 |
Автор |
Сообщение |
Tatmilka
|
Заголовок сообщения: Re: Разное значение "да" и "нет" для русского и американца Добавлено: 18 апр 2015, 14:52 |
|
Зарегистрирован: 13 июн 2006, 07:56 Сообщения: 14817 Откуда: Russia/Alaska
|
Tatmilka писал(а): Tea писал(а): А что плохого в Xей? unless it Hey, you? :) Ну если он меня окликает и использует при этом Хэй, то меня это оскорбляет. Что-то неуважительное в этом. Я так воспринимаю. Хэй, дэд - это нормально. Хэй, Татьяна - это нормально. А просто - хэй мне не нравится. А уж хэй ю - это для уличного базара-вокзала. Ну во всяком случае я так воспринимаю. У меня в семье папа даже "Машка" не разрешал говорить. Надо как минимум Маша. А вообще, еще, конечно, от тона голоса многое зависит.
_________________ Донбас терпел - и нам велел!
|
|
 |
|
 |
Tatmilka
|
Заголовок сообщения: Re: Разное значение "да" и "нет" для русского и американца Добавлено: 18 апр 2015, 15:04 |
|
Зарегистрирован: 13 июн 2006, 07:56 Сообщения: 14817 Откуда: Russia/Alaska
|
Tea писал(а): Tatmilka писал(а): Ну если он меня окликает и использует при этом Хэй, то меня это оскорбляет. А, ну в этом случае - да; я думала что это просто как типа notice sign when seeing you several times per day Понятно, что вы имеете ввиду. Не, я за это пока не убиваю. 
_________________ Донбас терпел - и нам велел!
|
|
 |
|
 |
Rita7
|
Заголовок сообщения: Re: Разное значение "да" и "нет" для русского и американца Добавлено: 18 апр 2015, 15:17 |
|
Зарегистрирован: 16 янв 2007, 01:23 Сообщения: 4012
|
Tatmilka писал(а): Rita7 писал(а): А зачем говорить HI десять раз в день встречая одного и того же человека на работе. Каждые 15 минут, Hi how are you?  так виделись вроде, прямо амнезия У меня муж говорит хай каждый раз когда меня видит. В саду копается - хай, я из душа вышла - хай, в кресле проснулся при просмотре фильма - хай. Иногда убить хочется.  У нас тоже песня, начинай с начала. Зашли утром в гараж, две машины рядом. Он что то забыл и показывает мне открыть окно, ну сколько прошло 1-2 секунды. Я открываю он говорит, хай хаю дуинг?  я говорю, виделись  он, а ну да... Поедем по дороге и номер говорит... нафига интересовался ? 
|
|
 |
|
 |
angelllina
|
Заголовок сообщения: Re: Разное значение "да" и "нет" для русского и американца Добавлено: 18 апр 2015, 17:32 |
|
Зарегистрирован: 02 мар 2015, 08:29 Сообщения: 3739 Откуда: Питер - WI
|
Вспомнилось задорновское 'да нет наверное' Типичный ответ русского человека Я своему пыталась это объяснить на английском Теперь он сам часто использует yes no maybe Правда на английском смысл теряется но мы понимаем друг друга 
_________________ K1 - GC * 20.01.16 - in the USA * 21.04.16 - sent * 31.05.17 - interview
|
|
 |
|
 |
Evgenka
|
Заголовок сообщения: Re: Разное значение "да" и "нет" для русского и американца Добавлено: 18 апр 2015, 18:20 |
|
Зарегистрирован: 02 янв 2010, 00:08 Сообщения: 387 Откуда: former EvgeniaS
|
angelllina писал(а): Вспомнилось задорновское 'да нет наверное' Тут "да" выступает не в роли частицы, а как союз
|
|
 |
|
 |
Doll
|
Заголовок сообщения: Re: Разное значение "да" и "нет" для русского и американца Добавлено: 18 апр 2015, 18:23 |
|
Зарегистрирован: 26 янв 2003, 08:10 Сообщения: 30907 Откуда: Krasnodar-USA,PA
|
Evgenka писал(а): angelllina писал(а): Вспомнилось задорновское 'да нет наверное' Тут "да" выступает не в роли частицы, а как союз Интересно, как Ангелина это перевела
_________________ Если хочешь быть счастливым- будь им.
|
|
 |
|
 |
mrv71
|
Заголовок сообщения: Re: Разное значение "да" и "нет" для русского и американца Добавлено: 18 апр 2015, 19:47 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 28 июн 2004, 20:29 Сообщения: 12058 Откуда: CA
|
|
 |
|
 |
marina
|
Заголовок сообщения: Re: Разное значение "да" и "нет" для русского и американца Добавлено: 18 апр 2015, 20:38 |
|
Зарегистрирован: 29 окт 2002, 00:13 Сообщения: 23702 Откуда: Texas
|
mrv71 писал(а): Это будет "probably not" если точнее, то можно сказать yeah, probably not....
_________________ A woman in Russia has a chance to be almost everything except a woman
|
|
 |
|
 |
Ell
|
Заголовок сообщения: Re: Разное значение "да" и "нет" для русского и американца Добавлено: 19 апр 2015, 08:18 |
|
 |
Богиня |
 |
|
Зарегистрирован: 22 ноя 2003, 02:23 Сообщения: 350
|
marina писал(а): mrv71 писал(а): Это будет "probably not" если точнее, то можно сказать yeah, probably not....Марина, а разве не должен быть ответ "no, probably not". Потому что я с этим до сих пор мучаюсь. Если вопрос такого порядка : Так вы не хотите этим заниматься? По-русски ответ будет: Да, не хочу. А по- американски: Нет, не хочу. И я заметила, что многие американцы впадают в ступор, если им отвечаешь, Yes, I don't want that anymore. Они не могут понять Yes or No.
|
|
 |
|
 |
La_Mer
|
Заголовок сообщения: Re: Разное значение "да" и "нет" для русского и американца Добавлено: 19 апр 2015, 08:42 |
|
Зарегистрирован: 06 авг 2013, 23:24 Сообщения: 6905
|
Rita7 писал(а): Tatmilka писал(а): Rita7 писал(а): А зачем говорить HI десять раз в день встречая одного и того же человека на работе. Каждые 15 минут, Hi how are you?  так виделись вроде, прямо амнезия У меня муж говорит хай каждый раз когда меня видит. В саду копается - хай, я из душа вышла - хай, в кресле проснулся при просмотре фильма - хай. Иногда убить хочется.  У нас тоже песня, начинай с начала. Зашли утром в гараж, две машины рядом. Он что то забыл и показывает мне открыть окно, ну сколько прошло 1-2 секунды. Я открываю он говорит, хай хаю дуинг?  я говорю, виделись  он, а ну да... Поедем по дороге и номер говорит... нафига интересовался ?  Пофлиртовать с вами хотел, может?
_________________ / Ля Мер / фр. - море http://youtu.be/x69INfVZHwE
"Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise"
|
|
 |
|
 |
Helenni
|
Заголовок сообщения: Re: Разное значение "да" и "нет" для русского и американца Добавлено: 19 апр 2015, 09:28 |
|
Зарегистрирован: 05 май 2007, 19:46 Сообщения: 8086 Откуда: Вот за что я люблю себя, так это - за все!
|
Ell писал(а): Марина, а разве не должен быть ответ "no, probably not". Потому что я с этим до сих пор мучаюсь. Если вопрос такого порядка : Так вы не хотите этим заниматься? По-русски ответ будет: Да, не хочу. А по- американски: Нет, не хочу. И я заметила, что многие американцы впадают в ступор, если им отвечаешь, Yes, I don't want that anymore. Они не могут понять Yes or No. Сразу перефразируйте для себя, если сложно: Так вы не хотите этим заниматься? получится Хотите ли вы этим заниматься? Ответ: да, хочу или нет, не хочу.
|
|
 |
|
 |
Ell
|
Заголовок сообщения: Re: Разное значение "да" и "нет" для русского и американца Добавлено: 19 апр 2015, 09:55 |
|
 |
Богиня |
 |
|
Зарегистрирован: 22 ноя 2003, 02:23 Сообщения: 350
|
Helenni писал(а): Ell писал(а): Марина, а разве не должен быть ответ "no, probably not". Потому что я с этим до сих пор мучаюсь. Если вопрос такого порядка : Так вы не хотите этим заниматься? По-русски ответ будет: Да, не хочу. А по- американски: Нет, не хочу. И я заметила, что многие американцы впадают в ступор, если им отвечаешь, Yes, I don't want that anymore. Они не могут понять Yes or No. Сразу перефразируйте для себя, если сложно: Так вы не хотите этим заниматься? получится Хотите ли вы этим заниматься? Ответ: да, хочу или нет, не хочу. Несложно. Просто привычка. Бывает изредка по-русски что-нибудь случайно объяснишь. А бывает, как-то отходила от наркоза у врача, медсестры посленаркозные русскоговорящие попались. Вот они мне вопросы задают по-русски, а я по-английски им. Вопрос, " Так вы совсем по -русски не говорите?" наконец-то вывел меня из наркоза 
|
|
 |
|
 |
|
Кто сейчас на конференции
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
|