 |
Автор |
Сообщение |
Marioulla
|
Заголовок сообщения: Re: Про доверенность для России Добавлено: 13 авг 2014, 12:54 |
|
Зарегистрирован: 23 ноя 2013, 11:17 Сообщения: 537 Откуда: Челябинск - Riverside, CA
|
Хорошо, про консульство поняла, что им просто на русском документы приношу и подписываю в присутствии их нотариуса - и готово! (надеюсь, поняла правильно?) А если НЕ в консульстве, то заверить подпись у нотариуса. Достаточно просто заверить подпись, а то, что нотариус не понимает содержание документа - это ничего? И апостиль.... так нужен он на доверенности и заявлении на выписку или не нужен?
|
|
 |
|
 |
babochka
|
Заголовок сообщения: Re: Про доверенность для России Добавлено: 13 авг 2014, 15:50 |
|
Зарегистрирован: 05 янв 2005, 19:11 Сообщения: 411 Откуда: Arizona
|
Marioulla, я вам не советчик, но расскажу, как сделала я. Выписывалa сына по доверенности с Камчатки. Доверенное лицо записалось на прием к начальнику УФМС Камчатского края. На прием с собой принесло: 1) Заявление, напечатанное на компе на русском языке, адресованное начальнику УФМС Камчатского края от такого-то, проживающего по адресу (адрес в США) "Прошу снять меня с регистрационного учета по адресу (адрес на Камчатке). Лично выписаться не имею возможности. Прилагаю Доверенность. Прошу выдать Листок убытия доверенному лицу ", подписанное сыном. К нему прилагался перевод на английский. На той же странице англ.перевода напечатали Acknowledgement. И ниже стоял штамп и подпись нотариуса. Обе страницы, скрепленные, покрывались апостилем (спец. страница Секретаря штата с "золотой печатью"). Итого получился единый документ, состоящий из 3х страниц. 2) Доверенность - отпечатанная на русском, подписанная сыном. Перевод Доверенности на англ.яз, с Acknowledgement, штампом и подписью нотариуса. Покрытый страницей Апостиля. Итого - документ, состoящий из 3х страниц. 3) Копия паспорта сына (только страница с фото и ФИО), заверенная нотариусом. (Секретарь штата тоже может заверить, вместо нотариуса, кстати). 1 страницa. На Камчатке больше ничего не потребовали. Выписали как миленькие. Листок убытия выдали доверенному лицу через неделю. Не знаю, какой город у вас в России (большой или маленький, работали ли они с доверенностями из-за рубежа или нет). Если начальник паспортного стола испугается иностранных печатей и придерется к Апостилю - пускай ваше доверенное лицо найдет местного переводчика, который переведет Апостиль, и местного нотариуса, который зашьет все ниточками, как положено - и будет вам щастя.
|
|
 |
|
 |
babochka
|
Заголовок сообщения: Re: Про доверенность для России Добавлено: 13 авг 2014, 15:54 |
|
Зарегистрирован: 05 янв 2005, 19:11 Сообщения: 411 Откуда: Arizona
|
Вот так у нас выглядит текст Acknowledgment. Там, где Signature -подписываете вы в присутствии нотариуса. Остальное заполняет нотариус.
Signature ______________________ STATE OF ARIZONA COUNTY OF PIMA This instrument was acknowledged before me this ___th day of __________, 2014 by _____________, In witness whereof I herewith set my hand and official seal. _____________________ NOTARY PUBLIC
|
|
 |
|
 |
Анечка
|
Заголовок сообщения: Re: Про доверенность для России Добавлено: 13 авг 2014, 16:18 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 25 июл 2005, 07:55 Сообщения: 7175
|
babochka писал(а): Вот так у нас выглядит текст Acknowledgment. Там, где Signature -подписываете вы в присутствии нотариуса. Остальное заполняет нотариус.
Signature ______________________ STATE OF ARIZONA COUNTY OF PIMA This instrument was acknowledged before me this ___th day of __________, 2014 by _____________, In witness whereof I herewith set my hand and official seal. _____________________ NOTARY PUBLIC В калифорнии похожее заверение, обычно стандартная форма в печатный лист.
|
|
 |
|
 |
Marioulla
|
Заголовок сообщения: Re: Про доверенность для России Добавлено: 13 авг 2014, 17:35 |
|
Зарегистрирован: 23 ноя 2013, 11:17 Сообщения: 537 Откуда: Челябинск - Riverside, CA
|
Бабочка, спасибо большое за подробные разъяснения! babochka писал(а): На той же странице англ.перевода напечатали Acknowledgement. И ниже стоял штамп и подпись нотариуса. А кто печатал Acknowledgement, вы сами или нотариус?
|
|
 |
|
 |
Marioulla
|
Заголовок сообщения: Re: Про доверенность для России Добавлено: 13 авг 2014, 17:42 |
|
Зарегистрирован: 23 ноя 2013, 11:17 Сообщения: 537 Откуда: Челябинск - Riverside, CA
|
babochka писал(а): 3) Копия паспорта сына (только страница с фото и ФИО), заверенная нотариусом. (Секретарь штата тоже может заверить, вместо нотариуса, кстати). 1 страницa. Паспорта которого: внутреннего или заграна? В таких учреждениях как паспортный стол обычно только со внутренними паспортами граждан принимают, и в заявлении на выписку указываются данные внутреннего паспорта. Аааа, кстати!!! Я перед отъездом сделала на всякий пожарный 2 нотариальные копии внутреннего паспорта и оставила маме! Копия паспорта же не прошивается нотариусом вместе с заявлением и доверенностью?? Доверенное лицо просто приносит его на прием в УФМС?! Тогда хоть с последним п. 3 отбой 
|
|
 |
|
 |
pawn1
|
Заголовок сообщения: Re: Про доверенность для России Добавлено: 13 авг 2014, 20:52 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 13 ноя 2006, 08:08 Сообщения: 2881
|
Marioulla писал(а): Спасибо, девочки!!! То есть, если я хочу выписаться из квартиры удаленно, то:
План А. В консульстве РФ 1. Пишу доверенность на русском языке на маму, НЕ подписываю 2. Пишу заявление на выписку на русском и на английском, НЕ подписываю 3. Подписываю ВСЁ в нотариате консульства РФ + они заверяют перевод. Получилось 3 листочка. Всё, отправляю маме, и в паспортном столе должны принять?!
План Б. Без посещения консульства РФ 1. тот же + английская версия доверенности для апостиля 2. тот же 3. Ищу переводческую контору с нотариатом в одном флаконе: 3.1 они заверяют перевод на заявлении 3.2 подписываю в присутствии русского нотариуса: а) доверенность б) заявление - все по 2 раза, рус и англ. => мне выдают 2 прошитых и скрепленных печатью документа на 2 листах каждый : доверенность и завление с переводами?? 4. Отсылаю ОБА (?) документа секретарю Калифорнии для 2-х апостилей? 5. Получаю 2 документа уже на 3 листах, оба прошитые. Далее, либо "а", либо "б": а) Снова еду в ту же переводческо-нотариальную контору для заверения перевода апостиля => получаю уже 2 прошитых и скрепленных печатью документа по 4 листа каждый: доверенность+перевод+апостиль+перевод завление+перевод+апостиль+перевод б) Сразу отсылаю ОБА документа БЕЗ перевода апостиля маме, она несет их на перевод в переводческое агентство с нотариатом, они возвращают оба документа уже на 4 листах?! Прошитые и скрепленные печатью?
Так все должно выглядеть? => Потом, мама с этими 2-мя доками может идти в паспортный стол для выписки?
Я просто не знаю, как это все должно получиться в итоге, чтобы в паспортном столе поняли, чего от них хотят. в калифорнии в лос-анжелесе ставят апостиль на документы на русском. я всё это прошла в дек2013. -доверка на русском, заверяется у нотариуса( я на почте делала) -затем заверяется в сити холле у клерка -затем апостиль у секр. штата в ЛА -в РФ (СПб в моем случае) это всё переводится на русский(кроме доверки так как она и так на русском) для выписки дистанционно я заполняла еще заявление по спец. форме и с ним все те же танцы что и с доверкой. меня и ребенка выписали по всем этим документам.
|
|
 |
|
 |
Marioulla
|
Заголовок сообщения: Re: Про доверенность для России Добавлено: 13 авг 2014, 23:32 |
|
Зарегистрирован: 23 ноя 2013, 11:17 Сообщения: 537 Откуда: Челябинск - Riverside, CA
|
pawn1 писал(а): -доверка на русском, заверяется у нотариуса( я на почте делала) -затем заверяется в сити холле у клерка -затем апостиль у секр. штата в ЛА Ой, получается, мало заверить у нотариуса, надо еще в сити-холле заверять? И они ставят печати, которые также надо переводить и нотариально заверять?
|
|
 |
|
 |
pawn1
|
Заголовок сообщения: Re: Про доверенность для России Добавлено: 14 авг 2014, 08:42 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 13 ноя 2006, 08:08 Сообщения: 2881
|
Marioulla писал(а): pawn1 писал(а): -доверка на русском, заверяется у нотариуса( я на почте делала) -затем заверяется в сити холле у клерка -затем апостиль у секр. штата в ЛА Ой, получается, мало заверить у нотариуса, надо еще в сити-холле заверять? И они ставят печати, которые также надо переводить и нотариально заверять? в сити холле не печать ставят а прикрепляют лист с текстом что лицензия нотариуса зарегистрирована в каунти. апостиль это тоже не печать, а лист с текстом.
|
|
 |
|
 |
Marioulla
|
Заголовок сообщения: Re: Про доверенность для России Добавлено: 14 авг 2014, 13:19 |
|
Зарегистрирован: 23 ноя 2013, 11:17 Сообщения: 537 Откуда: Челябинск - Riverside, CA
|
pawn1 писал(а): Marioulla писал(а): pawn1 писал(а): -доверка на русском, заверяется у нотариуса( я на почте делала) -затем заверяется в сити холле у клерка -затем апостиль у секр. штата в ЛА Ой, получается, мало заверить у нотариуса, надо еще в сити-холле заверять? И они ставят печати, которые также надо переводить и нотариально заверять? в сити холле не печать ставят а прикрепляют лист с текстом что лицензия нотариуса зарегистрирована в каунти. апостиль это тоже не печать, а лист с текстом. Так, в сити-холле пришьют бумажку с текстом, который надо переводить и снова заверять у нотариуса, и только потом всю эту кипу слать секретарю штата для апостиля?? Уфф...
|
|
 |
|
 |
pawn1
|
Заголовок сообщения: Re: Про доверенность для России Добавлено: 14 авг 2014, 18:07 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 13 ноя 2006, 08:08 Сообщения: 2881
|
я ж вам в первом сообщении написала последовательность. все бумажки тут получаете и посылаете маме, а она там за 1 раз всё переводит.
|
|
 |
|
 |
Анечка
|
Заголовок сообщения: Re: Про доверенность для России Добавлено: 14 авг 2014, 19:00 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 25 июл 2005, 07:55 Сообщения: 7175
|
Marioulla писал(а): pawn1 писал(а): Marioulla писал(а): Ой, получается, мало заверить у нотариуса, надо еще в сити-холле заверять? И они ставят печати, которые также надо переводить и нотариально заверять? в сити холле не печать ставят а прикрепляют лист с текстом что лицензия нотариуса зарегистрирована в каунти. апостиль это тоже не печать, а лист с текстом. Так, в сити-холле пришьют бумажку с текстом, который надо переводить и снова заверять у нотариуса, и только потом всю эту кипу слать секретарю штата для апостиля?? Уфф... Это county clerk называется, в НЙ он тоже есть, надо заверять подпись нотариуса в том же каунти, где зарегистрирован данный нотариус. Неудобно, а что делать. В НЙ на бОльшую часть документов это надо ставить 
|
|
 |
|
 |
|
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5 |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
|