Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ
Filimon    Translit RU/EN    Translit.ru

Список форумов » Уже в США » Учеба и работа




Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 21 май 2012, 15:38 
Не в сети
звезда
звезда
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 дек 2009, 09:54
Сообщения: 40
Откуда: Минск
Девочки, у мениа вопрос...
Когда сдаешь документы в есе.сом - и делаешь эвалюцию школьного аттестата и диплома вуза - то они документы вместе подшивают или по отдельности? Потому что мне ходелось бы раздельно.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 21 май 2012, 17:01 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 18 янв 2011, 15:50
Сообщения: 2049
Откуда: Киев - СА
leno4ek писал(а):
Девочки, у мениа вопрос...
Когда сдаешь документы в есе.сом - и делаешь эвалюцию школьного аттестата и диплома вуза - то они документы вместе подшивают или по отдельности? Потому что мне ходелось бы раздельно.


Я делала course by course. написали всё вместе на паре страниц. Наподобие: "Получила образование - эквивалент хай скул. Эквивалент бака.." а дальше расписываются предметы из универа.. Если для Вас это очень важно, попробуйте написать им имейл до отправки доков и спросите могут ли они написать на разных листах..
п.с. ничего не подшито, листы отдельно, просто все дигри идут сплошным текстом.

насчёт заочного - я не знаю, я училась на дневном. у Вас наверное диплом специалиста.. - переводите как в дипломе
написано.. они сами разберутся к какому дигри приравнивать..


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 21 май 2012, 18:43 
Не в сети
звезда
звезда
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 дек 2009, 09:54
Сообщения: 40
Откуда: Минск
Marianna8 писал(а):
leno4ek писал(а):
Девочки, у мениа вопрос...
Когда сдаешь документы в есе.сом - и делаешь эвалюцию школьного аттестата и диплома вуза - то они документы вместе подшивают или по отдельности? Потому что мне ходелось бы раздельно.


Я делала course by course. написали всё вместе на паре страниц. Наподобие: "Получила образование - эквивалент хай скул. Эквивалент бака.." а дальше расписываются предметы из универа.. Если для Вас это очень важно, попробуйте написать им имейл до отправки доков и спросите могут ли они написать на разных листах..
п.с. ничего не подшито, листы отдельно, просто все дигри идут сплошным текстом.

насчёт заочного - я не знаю, я училась на дневном. у Вас наверное диплом специалиста.. - переводите как в дипломе
написано.. они сами разберутся к какому дигри приравнивать..



ok, spasibo priogromnoe!!!!


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 21 май 2012, 20:17 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 июн 2008, 11:42
Сообщения: 5487
Откуда: Nizhny Novgorod-New Jersey
leno4ek писал(а):
Девочки, у мениа вопрос...
Когда сдаешь документы в есе.сом - и делаешь эвалюцию школьного аттестата и диплома вуза - то они документы вместе подшивают или по отдельности? Потому что мне ходелось бы раздельно.



простите за любопытство а зачем вам отдельно?

не знаю как у есе но обычно в агентствах есть несколько видов эвалюации, то о чем вы говорите document by document по-моему называется, но я потому и спросила зачем вам, что если для вуза то они всегда просят course by course

_________________
I'm happy by default. Please, don't change my settings.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 21 май 2012, 22:29 
Не в сети
звезда
звезда
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 дек 2009, 09:54
Сообщения: 40
Откуда: Минск
Dlia trudoustroistva, na nekotorye pozicii ne nuzhno afishirovat vyschee obrazovanie, a mne eto kak raz i nuzhno dlia podrabotki seichas, + kogda poluchaesh granty , luchshe,chto by odna shkola byla... togda bolshe shansov ih poluchit...


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 06 июн 2012, 14:23 
Не в сети
Василиса-премудрая
Василиса-премудрая
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 30 июл 2008, 07:07
Сообщения: 176
Сегодня в коледже мне срочно нужно было сделать перевод школьного аттестата. Не подумала бы что понадобится, но случилось, причём так срочно что время было только на копировать-подправить - вставить. Убила время на просматривание нескольких страниц из этого нового раздела. Нужные копии нашла только в архиве форума, потратив время на поиски пароля( забыла), чтобы зайти на форум. Поэтому решила скопировать эти ссылки из архива сюда- в новую тему, вдруг ещё кому нибудь пригодится. И человеку время на поиск тратить не прийдётся

Цитата:------------------------------------------------------------------------
SCHOOL-LEAVING CERTIFICATE OF SECONDARY EDUCATION
This certificate has been issued to **** to certify that in 2000 she finished the YYY lyceum #ZZZ. She was awarded the GOLD MEDAL for her excellent academic progress.

Principal of lyceum (signature)_______________

Stamp (seal)

Issued on June 23, 2000

AЗ № 1234567

------------------------------------------------------------------------
LIST
of final grades

Linguistic class

Subject ---------------------- Grade
Russian Language ---------- Excellent/Good/Satisfactory
Literature-------------------- Excellent/Good/Satisfactory
Algebra ---------------------- Excellent/Good/Satisfactory
Geometry---------------------Excellent/Good/Satisfactory
English Language------------Excellent/Good/Satisfactory
German Language-----------Excellent/Good/Satisfactory
Social Sciences---------------Excellent/Good/Satisfactory
Physical Training-------------Excellent/Good/Satisfactory
Computer Sciences----------Excellent/Good/Satisfactory
The History of Russia--------Excellent/Good/Satisfactory
General History--------------Excellent/Good/Satisfactory
Physics-----------------------Excellent/Good/Satisfactory
Chemistry -------------------Excellent/Good/Satisfactory
Astronomy-------------------Excellent/Good/Satisfactory
Biology Excellent/Good/Satisfactory
Geography Excellent/Good/Satisfactory

In addition, she successfully completed courses in Antique Culture and Latin, Phonetics of English Language.

Principal of lyceum (signature)__________________

Stamp (seal)

Issued on June 23, 2000

I certify this to be an accurate translation of the attestat.
Foreign Language Department of XYZ State University.

Chairman:__________________



Пожаловаться на это сообщениеОтветить с цитатой

Anastasiya86 Заголовок сообщения: Добавлено: Пт июн 13, 2008 9:18 am

Богиня


Личный разделЛичное сообщение

Зарегистрирован: Пт мар 14, 2008 9:11 am
Сообщения: 496
Откуда: Минск-VA вот это от PolarStar. Спасибо!!!

Цитата:сама переводила кому-то украинский школьный диплом:
Ukraine
Ministry of Education

High School Diploma
OK AC # 004444

(Last name) Ikh***
(First name) A*** (Patronymic name) Ro*** graduated from Secondary School of General Studies # 35 in the city of *** in 1997.

Seal.
Signed: Principal
Issued: 21 June, 1997.


Appendix of Diploma OK AC # 0044444
(Invalid without High School Diploma)

(Last name) Ikh****
(First name) A**** (Patronymic name) Ro****

received following grades in the subjects listed:

Russian 4(good)
Russian and Foreign Literature 4 (good)
Ukrainian 4 (good)
Ukrainian Literature 4 (good)
Foreign Language (French) 4 (good)
Ukrainian History 5 (excellent)
World History 5 (excellent)
Social Science 5 (excellent)
Constitution of Ukraine Pass
Algebra and Elements of Analysis 3 (Satisfactory)
Geometry 3 (Satisfactory)
Foundations of Computer Science 4 (good)
Biology 5 (excellent)
Geography 5 (excellent)
Physics 4 (good)
Astronomy 4 (good)
Chemistry 4 (good)
Physical Education 5 (excellent)
Primary Military Training 4 (good)
Health Science 5 (excellent)

Completed graduation examinations in the following subjects:
Graduation examinations waved, Order # 51, 20 May 1997.

Passed qualification training in Programming 4 (good)

Seal
Sign: Principal


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 07 июн 2012, 01:22 
Не в сети
baby
baby

Зарегистрирован: 25 май 2012, 12:57
Сообщения: 17
девочки, как переводим делопроизводство? мне написали clerical work, в какой-то мере правильно, но звучит странновато для названия предмета в дипломе , я не хочу такую ерунду оставлять, как нибудь посолиднее? office management? business correspondence? я знаю, делопроизводство включает в себя больше, чем просто buseness correspondence, но не могу найти более правильный вариант. мне нельзя переводить, я стараюсь слово в слово и тютелька в тютельку, фантазии не хватает.
а машинопись? :o)
делопроизводство мне для диплома, но в школьном аттестате у меня тоже есть "курсы машинописи и делопроизводства, присвоена квалификация секретаря машинистки", я написала secretary-typewriter?


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 14 июн 2012, 11:44 
Не в сети
звезда
звезда
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 авг 2009, 12:35
Сообщения: 38
Откуда: Москва - NY
sviridov,

Если у вас бухгалтерский/экономич.уклон, то можно перевести как record keeping или bookkeeping (прогуглите, посмотрите, что по описаниям больше подходит).
А если уклон другой, то это clerical or administrative work/duties... но как предмет обозвать одним словом, не знаю.... может, administrative assistant training/course?
Maшинопись = keyboarding. Вот отсюда смотрела: http://www.austincc.edu/admin_ce/courses.html
Можт в аттестате написать clerical work, а в дипломе посерьезней - адм.ассистант?
Про секретаря машинистку, можно наверно просто оставить secretary, т.к. по идее это подрозумевает здесь, что вы умеете быстро печатать. У нас любят все обозвать, а смысл то один.

_________________
Being the best is great. You are number one. Being unique is greater. You are the only one.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 09 июл 2012, 15:34 
Не в сети
душечка
душечка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 июл 2010, 04:12
Сообщения: 33
Откуда: Ижевск
девочки, может у кого-нибудь есть пример перевода диплома для документоведа. пытаюсь перевести свой диплом, столько вопросов возникает ..


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 31 июл 2012, 16:20 
Не в сети
baby
baby

Зарегистрирован: 29 апр 2011, 12:18
Сообщения: 7
Myltashka, а вы их сюда пишите по мере возникновения. У меня, к сожалению, диплом филфака, думаю, моим коллегам он вряд ли пригодится :a_plain


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 20 авг 2012, 15:24 
Не в сети
Богиня
Богиня

Зарегистрирован: 06 июн 2006, 13:21
Сообщения: 786
Откуда: Boston/UA
девочки у кого есть пример перевода вкладыша по часам медицинского училища, пож-ста помогите, очень нужно


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 20 авг 2012, 20:36 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 25 июл 2005, 07:55
Сообщения: 7175
Kamea, список предметов и фраз, вызывающих трудности, поможем :angel


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 22 авг 2012, 08:01 
Не в сети
Богиня
Богиня

Зарегистрирован: 06 июн 2006, 13:21
Сообщения: 786
Откуда: Boston/UA
Анечка мне нужно весь вкладыш перевести медсестры и по часам, девочки пожалуйста может уже есть кто то то выставлял здесь, я, в поиске не могу найти :dum


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 01 сен 2012, 22:10 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 янв 2005, 07:45
Сообщения: 1861
Откуда: (Elena) Springfield OR
:d_thanx

_________________
Мой Ангел-хранитель, я снова устала. Дай руку, прошу, и крылом обними…
Держи меня крепче, чтоб я не упала, а если споткнусь, ты меня подними...


Последний раз редактировалось Lady_Phoenix 28 окт 2012, 00:36, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 16 сен 2012, 09:55 
Не в сети
baby
baby

Зарегистрирован: 27 июн 2007, 10:12
Сообщения: 17
Откуда: Крым. Пенсильвания
Подскажите, будут проблемы с эволюацией дубликата диплома, выданного в институте вместо испорченного оригинала? Принимают на эволюацию дубликаты?


Вернуться к началу 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
 Страница 26 из 41 [ Сообщений: 601 ]  На страницу Пред.   1 ... 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29 ... 41   След.




Список форумов » Уже в США » Учеба и работа




Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти: