 |
Автор |
Сообщение |
leno4ek
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! Добавлено: 21 май 2012, 15:38 |
|
Зарегистрирован: 03 дек 2009, 09:54 Сообщения: 40 Откуда: Минск
|
Девочки, у мениа вопрос... Когда сдаешь документы в есе.сом - и делаешь эвалюцию школьного аттестата и диплома вуза - то они документы вместе подшивают или по отдельности? Потому что мне ходелось бы раздельно.
|
|
 |
|
 |
Marianna8
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! Добавлено: 21 май 2012, 17:01 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 18 янв 2011, 15:50 Сообщения: 2049 Откуда: Киев - СА
|
leno4ek писал(а): Девочки, у мениа вопрос... Когда сдаешь документы в есе.сом - и делаешь эвалюцию школьного аттестата и диплома вуза - то они документы вместе подшивают или по отдельности? Потому что мне ходелось бы раздельно. Я делала course by course. написали всё вместе на паре страниц. Наподобие: "Получила образование - эквивалент хай скул. Эквивалент бака.." а дальше расписываются предметы из универа.. Если для Вас это очень важно, попробуйте написать им имейл до отправки доков и спросите могут ли они написать на разных листах.. п.с. ничего не подшито, листы отдельно, просто все дигри идут сплошным текстом. насчёт заочного - я не знаю, я училась на дневном. у Вас наверное диплом специалиста.. - переводите как в дипломе написано.. они сами разберутся к какому дигри приравнивать..
|
|
 |
|
 |
leno4ek
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! Добавлено: 21 май 2012, 18:43 |
|
Зарегистрирован: 03 дек 2009, 09:54 Сообщения: 40 Откуда: Минск
|
Marianna8 писал(а): leno4ek писал(а): Девочки, у мениа вопрос... Когда сдаешь документы в есе.сом - и делаешь эвалюцию школьного аттестата и диплома вуза - то они документы вместе подшивают или по отдельности? Потому что мне ходелось бы раздельно. Я делала course by course. написали всё вместе на паре страниц. Наподобие: "Получила образование - эквивалент хай скул. Эквивалент бака.." а дальше расписываются предметы из универа.. Если для Вас это очень важно, попробуйте написать им имейл до отправки доков и спросите могут ли они написать на разных листах.. п.с. ничего не подшито, листы отдельно, просто все дигри идут сплошным текстом. насчёт заочного - я не знаю, я училась на дневном. у Вас наверное диплом специалиста.. - переводите как в дипломе написано.. они сами разберутся к какому дигри приравнивать.. ok, spasibo priogromnoe!!!!
|
|
 |
|
 |
miss_sunshine
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! Добавлено: 21 май 2012, 20:17 |
|
Зарегистрирован: 06 июн 2008, 11:42 Сообщения: 5487 Откуда: Nizhny Novgorod-New Jersey
|
leno4ek писал(а): Девочки, у мениа вопрос... Когда сдаешь документы в есе.сом - и делаешь эвалюцию школьного аттестата и диплома вуза - то они документы вместе подшивают или по отдельности? Потому что мне ходелось бы раздельно. простите за любопытство а зачем вам отдельно? не знаю как у есе но обычно в агентствах есть несколько видов эвалюации, то о чем вы говорите document by document по-моему называется, но я потому и спросила зачем вам, что если для вуза то они всегда просят course by course
_________________ I'm happy by default. Please, don't change my settings.
|
|
 |
|
 |
leno4ek
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! Добавлено: 21 май 2012, 22:29 |
|
Зарегистрирован: 03 дек 2009, 09:54 Сообщения: 40 Откуда: Минск
|
Dlia trudoustroistva, na nekotorye pozicii ne nuzhno afishirovat vyschee obrazovanie, a mne eto kak raz i nuzhno dlia podrabotki seichas, + kogda poluchaesh granty , luchshe,chto by odna shkola byla... togda bolshe shansov ih poluchit...
|
|
 |
|
 |
LilyNice
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! Добавлено: 06 июн 2012, 14:23 |
|
Зарегистрирован: 30 июл 2008, 07:07 Сообщения: 176
|
Сегодня в коледже мне срочно нужно было сделать перевод школьного аттестата. Не подумала бы что понадобится, но случилось, причём так срочно что время было только на копировать-подправить - вставить. Убила время на просматривание нескольких страниц из этого нового раздела. Нужные копии нашла только в архиве форума, потратив время на поиски пароля( забыла), чтобы зайти на форум. Поэтому решила скопировать эти ссылки из архива сюда- в новую тему, вдруг ещё кому нибудь пригодится. И человеку время на поиск тратить не прийдётся
Цитата:------------------------------------------------------------------------ SCHOOL-LEAVING CERTIFICATE OF SECONDARY EDUCATION This certificate has been issued to **** to certify that in 2000 she finished the YYY lyceum #ZZZ. She was awarded the GOLD MEDAL for her excellent academic progress.
Principal of lyceum (signature)_______________
Stamp (seal)
Issued on June 23, 2000
AЗ № 1234567
------------------------------------------------------------------------ LIST of final grades
Linguistic class
Subject ---------------------- Grade Russian Language ---------- Excellent/Good/Satisfactory Literature-------------------- Excellent/Good/Satisfactory Algebra ---------------------- Excellent/Good/Satisfactory Geometry---------------------Excellent/Good/Satisfactory English Language------------Excellent/Good/Satisfactory German Language-----------Excellent/Good/Satisfactory Social Sciences---------------Excellent/Good/Satisfactory Physical Training-------------Excellent/Good/Satisfactory Computer Sciences----------Excellent/Good/Satisfactory The History of Russia--------Excellent/Good/Satisfactory General History--------------Excellent/Good/Satisfactory Physics-----------------------Excellent/Good/Satisfactory Chemistry -------------------Excellent/Good/Satisfactory Astronomy-------------------Excellent/Good/Satisfactory Biology Excellent/Good/Satisfactory Geography Excellent/Good/Satisfactory
In addition, she successfully completed courses in Antique Culture and Latin, Phonetics of English Language.
Principal of lyceum (signature)__________________
Stamp (seal)
Issued on June 23, 2000
I certify this to be an accurate translation of the attestat. Foreign Language Department of XYZ State University.
Chairman:__________________
Пожаловаться на это сообщениеОтветить с цитатой Anastasiya86 Заголовок сообщения: Добавлено: Пт июн 13, 2008 9:18 am Богиня Личный разделЛичное сообщение
Зарегистрирован: Пт мар 14, 2008 9:11 am Сообщения: 496 Откуда: Минск-VA вот это от PolarStar. Спасибо!!!
Цитата:сама переводила кому-то украинский школьный диплом: Ukraine Ministry of Education
High School Diploma OK AC # 004444
(Last name) Ikh*** (First name) A*** (Patronymic name) Ro*** graduated from Secondary School of General Studies # 35 in the city of *** in 1997.
Seal. Signed: Principal Issued: 21 June, 1997.
Appendix of Diploma OK AC # 0044444 (Invalid without High School Diploma)
(Last name) Ikh**** (First name) A**** (Patronymic name) Ro****
received following grades in the subjects listed:
Russian 4(good) Russian and Foreign Literature 4 (good) Ukrainian 4 (good) Ukrainian Literature 4 (good) Foreign Language (French) 4 (good) Ukrainian History 5 (excellent) World History 5 (excellent) Social Science 5 (excellent) Constitution of Ukraine Pass Algebra and Elements of Analysis 3 (Satisfactory) Geometry 3 (Satisfactory) Foundations of Computer Science 4 (good) Biology 5 (excellent) Geography 5 (excellent) Physics 4 (good) Astronomy 4 (good) Chemistry 4 (good) Physical Education 5 (excellent) Primary Military Training 4 (good) Health Science 5 (excellent)
Completed graduation examinations in the following subjects: Graduation examinations waved, Order # 51, 20 May 1997.
Passed qualification training in Programming 4 (good)
Seal Sign: Principal
|
|
 |
|
 |
sviridov
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! Добавлено: 07 июн 2012, 01:22 |
|
 |
baby |
 |
|
Зарегистрирован: 25 май 2012, 12:57 Сообщения: 17
|
девочки, как переводим делопроизводство? мне написали clerical work, в какой-то мере правильно, но звучит странновато для названия предмета в дипломе , я не хочу такую ерунду оставлять, как нибудь посолиднее? office management? business correspondence? я знаю, делопроизводство включает в себя больше, чем просто buseness correspondence, но не могу найти более правильный вариант. мне нельзя переводить, я стараюсь слово в слово и тютелька в тютельку, фантазии не хватает. а машинопись? :o) делопроизводство мне для диплома, но в школьном аттестате у меня тоже есть "курсы машинописи и делопроизводства, присвоена квалификация секретаря машинистки", я написала secretary-typewriter?
|
|
 |
|
 |
Solnuwko
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! Добавлено: 14 июн 2012, 11:44 |
|
Зарегистрирован: 14 авг 2009, 12:35 Сообщения: 38 Откуда: Москва - NY
|
sviridov,
Если у вас бухгалтерский/экономич.уклон, то можно перевести как record keeping или bookkeeping (прогуглите, посмотрите, что по описаниям больше подходит). А если уклон другой, то это clerical or administrative work/duties... но как предмет обозвать одним словом, не знаю.... может, administrative assistant training/course? Maшинопись = keyboarding. Вот отсюда смотрела: http://www.austincc.edu/admin_ce/courses.html Можт в аттестате написать clerical work, а в дипломе посерьезней - адм.ассистант? Про секретаря машинистку, можно наверно просто оставить secretary, т.к. по идее это подрозумевает здесь, что вы умеете быстро печатать. У нас любят все обозвать, а смысл то один.
_________________ Being the best is great. You are number one. Being unique is greater. You are the only one.
|
|
 |
|
 |
Myltashka87
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! Добавлено: 09 июл 2012, 15:34 |
|
Зарегистрирован: 14 июл 2010, 04:12 Сообщения: 33 Откуда: Ижевск
|
девочки, может у кого-нибудь есть пример перевода диплома для документоведа. пытаюсь перевести свой диплом, столько вопросов возникает ..
|
|
 |
|
 |
Anechka15
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! Добавлено: 31 июл 2012, 16:20 |
|
 |
baby |
 |
|
Зарегистрирован: 29 апр 2011, 12:18 Сообщения: 7
|
Myltashka, а вы их сюда пишите по мере возникновения. У меня, к сожалению, диплом филфака, думаю, моим коллегам он вряд ли пригодится 
|
|
 |
|
 |
Kamea
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! Добавлено: 20 авг 2012, 15:24 |
|
 |
Богиня |
 |
|
Зарегистрирован: 06 июн 2006, 13:21 Сообщения: 786 Откуда: Boston/UA
|
девочки у кого есть пример перевода вкладыша по часам медицинского училища, пож-ста помогите, очень нужно
|
|
 |
|
 |
Анечка
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! Добавлено: 20 авг 2012, 20:36 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 25 июл 2005, 07:55 Сообщения: 7175
|
Kamea, список предметов и фраз, вызывающих трудности, поможем 
|
|
 |
|
 |
Kamea
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! Добавлено: 22 авг 2012, 08:01 |
|
 |
Богиня |
 |
|
Зарегистрирован: 06 июн 2006, 13:21 Сообщения: 786 Откуда: Boston/UA
|
Анечка мне нужно весь вкладыш перевести медсестры и по часам, девочки пожалуйста может уже есть кто то то выставлял здесь, я, в поиске не могу найти 
|
|
 |
|
 |
Lady_Phoenix
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! Добавлено: 01 сен 2012, 22:10 |
|
Зарегистрирован: 15 янв 2005, 07:45 Сообщения: 1861 Откуда: (Elena) Springfield OR
|
_________________ Мой Ангел-хранитель, я снова устала. Дай руку, прошу, и крылом обними… Держи меня крепче, чтоб я не упала, а если споткнусь, ты меня подними...
Последний раз редактировалось Lady_Phoenix 28 окт 2012, 00:36, всего редактировалось 1 раз.
|
|
 |
|
 |
Irene
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! Добавлено: 16 сен 2012, 09:55 |
|
 |
baby |
 |
|
Зарегистрирован: 27 июн 2007, 10:12 Сообщения: 17 Откуда: Крым. Пенсильвания
|
Подскажите, будут проблемы с эволюацией дубликата диплома, выданного в институте вместо испорченного оригинала? Принимают на эволюацию дубликаты?
|
|
 |
|
 |
|
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4 |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
|