 |
Автор |
Сообщение |
кОта
|
Заголовок сообщения: Re: Все о подготовке документов для подачи петиции - 3 Добавлено: 17 май 2011, 03:53 |
|
Зарегистрирован: 11 апр 2011, 03:01 Сообщения: 132 Откуда: южная столица
|
Девушки, всем привет! Меня интересует - информация о месте работы за последние 5 лет (форма 325А)- проверяется ли она? Жених говорит, что расписывать подробно на отдельном листе не надо, главное - коротко и ясно, что работала...Подскажите, как заполнить правильно? Спасибо!
_________________ Счастье есть! Но, сволочь, держит дистанцию....
|
|
 |
|
 |
Polinka_tlt
|
Заголовок сообщения: Re: Все о подготовке документов для подачи петиции - 3 Добавлено: 17 май 2011, 06:16 |
|
Зарегистрирован: 15 июл 2009, 10:00 Сообщения: 125 Откуда: Texas
|
кОта писал(а): Девушки, всем привет! Меня интересует - информация о месте работы за последние 5 лет (форма 325А)- проверяется ли она? Жених говорит, что расписывать подробно на отдельном листе не надо, главное - коротко и ясно, что работала...Подскажите, как заполнить правильно? Спасибо! Все правильно жених говорит! Просто пишите название фирмы, адрес, должность и даты. Крайне сомневаюсь что будут проверять эту информацию. Удачи! 
|
|
 |
|
 |
кОта
|
Заголовок сообщения: Re: Все о подготовке документов для подачи петиции - 3 Добавлено: 17 май 2011, 11:38 |
|
Зарегистрирован: 11 апр 2011, 03:01 Сообщения: 132 Откуда: южная столица
|
Polinka_tlt, спасибо за подсказку!  Только у меня даже эта инфа не вмещается в крохотное пространство..читала, что девушки заполняли от руки, черными чернилами, эту графу...
_________________ Счастье есть! Но, сволочь, держит дистанцию....
|
|
 |
|
 |
julylyly
|
Заголовок сообщения: Re: Все о подготовке документов для подачи петиции - 3 Добавлено: 17 май 2011, 11:41 |
|
 |
Богиня |
 |
|
Зарегистрирован: 18 апр 2011, 07:07 Сообщения: 592 Откуда: Peach county
|
Ladybird5 писал(а): Irinaa_B писал(а): да...я ему говорила расписаться вместо меня...так он излишне честный когда не надо- не захотел подделывать мою подпись..и выслали сканер.... да уж.....теперь только ждать.. хочется услышать - вдруг кто тоже ксерокс отправлял - чего ожидать.. все нормально будет, мы отсылали скан. даже в посольство все доки от жениха можно сканами приносить Ой,девы, видеть бы эти посты пораньше могли поэкономить на FedEx  а то посылала ему оригинал био формы... А это проверено, про сканы его документов на интревью можно, что и даже финансовые документы сканы? 
_________________ Before diagnose in yourself depression and low self esteem, make sure you are not surrounded by idiots...
|
|
 |
|
 |
prili
|
Заголовок сообщения: Re: Все о подготовке документов для подачи петиции - 3 Добавлено: 17 май 2011, 18:04 |
|
 |
Богиня |
 |
|
Зарегистрирован: 12 июл 2010, 05:34 Сообщения: 881
|
Подскажите пожалуйста, если доки переводит переводчик , как правильно он должен подписывать переведенный текст? У меня написано: Перевод с русского языка на английский язык выполнен переводчиком Ф.И.О. и подпись  Больше ничего не нужно дописывать???
_________________ Все будет хорошо, я узнавала...
|
|
 |
|
 |
VIPIrene
|
Заголовок сообщения: Re: Все о подготовке документов для подачи петиции - 3 Добавлено: 17 май 2011, 18:17 |
|
Зарегистрирован: 13 сен 2009, 13:53 Сообщения: 31 Откуда: Iowa,USA
|
prili Насколько я знаю,это называется сертифицированный перевод. Я делала в бюро переводов. Под текстом документа у меня написано : I, Ivanova Marina Ivanovna, sertify that I am fluent in the English and Russian, and that the above document is an accurate translation of the document entitled (дальше название документа,его серия и номер) Подпись Ivanova Marina Ivanovna Дата Адрес на англ. языке,телефон
Пкчать частного предпринимателя Печать бюро переводов
_________________ important people r in ur thoughts, favorite-in the heart, precious-in ur prayers... and someone is lucky three times
|
|
 |
|
 |
VIPIrene
|
Заголовок сообщения: Re: Все о подготовке документов для подачи петиции - 3 Добавлено: 17 май 2011, 18:36 |
|
Зарегистрирован: 13 сен 2009, 13:53 Сообщения: 31 Откуда: Iowa,USA
|
Irinaa_B писал(а): California937 спасибо большое за разъяснение! а ты не слышала случайно - кто-нибудь когда-нибудь посылал сканированную форму G325A... мы послали сканер - наверное нам вернут петицию? Я тоже отослала сканированную форму,но попросила мужа (будущего  ) рядом с моей подписью сканированной поставить его подпись живую. На каком то из форумов читала,что такой вариант проходил.
_________________ important people r in ur thoughts, favorite-in the heart, precious-in ur prayers... and someone is lucky three times
|
|
 |
|
 |
prili
|
Заголовок сообщения: Re: Все о подготовке документов для подачи петиции - 3 Добавлено: 17 май 2011, 21:05 |
|
 |
Богиня |
 |
|
Зарегистрирован: 12 июл 2010, 05:34 Сообщения: 881
|
VIPIrene писал(а): prili Насколько я знаю,это называется сертифицированный перевод. Я делала в бюро переводов. Под текстом документа у меня написано : I, Ivanova Marina Ivanovna, sertify that I am fluent in the English and Russian, and that the above document is an accurate translation of the document entitled (дальше название документа,его серия и номер) Подпись Ivanova Marina Ivanovna Дата Адрес на англ. языке,телефон
Пкчать частного предпринимателя Печать бюро переводов По моему у нас не такого бюро переводов... а если ее перевод заверит нотариус? Думаете так пойдет?
_________________ Все будет хорошо, я узнавала...
|
|
 |
|
 |
Божья Коровка
|
Заголовок сообщения: Re: Все о подготовке документов для подачи петиции - 3 Добавлено: 17 май 2011, 21:12 |
|
Зарегистрирован: 23 сен 2009, 06:33 Сообщения: 202 Откуда: Челябинск - Южная Каролина
|
prili писал(а): VIPIrene писал(а): prili Насколько я знаю,это называется сертифицированный перевод. Я делала в бюро переводов. Под текстом документа у меня написано : I, Ivanova Marina Ivanovna, sertify that I am fluent in the English and Russian, and that the above document is an accurate translation of the document entitled (дальше название документа,его серия и номер) Подпись Ivanova Marina Ivanovna Дата Адрес на англ. языке,телефон
Пкчать частного предпринимателя Печать бюро переводов По моему у нас не такого бюро переводов... а если ее перевод заверит нотариус? Думаете так пойдет? Я сама все перевела, написала вот такой примерно текст, какой здесь, только поставила имя своей подруги, она расписалась, так и отправили. Печатей не ставили. Петицию одобрили. Таким же способом заверяю документы для интервью. Перевод с нотариусом подойдет, конечно, но зачем тратить время и деньги??
_________________ Жизнь хороша тогда, когда редко приходится просить Бога и часто благодарить...
|
|
 |
|
 |
Neva2011
|
Заголовок сообщения: Re: Все о подготовке документов для подачи петиции - 3 Добавлено: 18 май 2011, 00:46 |
|
 |
baby |
 |
|
Зарегистрирован: 14 апр 2011, 21:16 Сообщения: 11
|
Цитата: Я сама все перевела, написала вот такой примерно текст, какой здесь, только поставила имя своей подруги, она расписалась, так и отправили. Печатей не ставили. Петицию одобрили. Таким же способом заверяю документы для интервью.
Перевод с нотариусом подойдет, конечно, но зачем тратить время и деньги??  Я с Вами согласна. Тоже сама перевела все для интервью. Единственное, нужно учитывать что на интервью если сами переводите документы - разговаривать с вами будут только на английском , так как вы уверяете такой подписью что с языком все Окейно. Так на заметку если кто-то сомневается в силах своего английского и предпочитает проходить на русском - в этом случае лучше пусть переводчик переводит и подписывается.
|
|
 |
|
 |
Ksenia2011
|
Заголовок сообщения: Re: Все о подготовке документов для подачи петиции - 3 Добавлено: 18 май 2011, 09:17 |
|
Зарегистрирован: 14 май 2011, 23:26 Сообщения: 17 Откуда: Екатеринбург-Флорида
|
 У меня нашли ошибку в свидетельстве о разводе, неправильно написан месяц моего рождения, это заметили уже в бюро переводов. На свидетельстве уже проставлен апостиль. Это грубая ошибка или пройдет такое свидетельство? Подскажите кто нибудь пожалуйста как быть? 
|
|
 |
|
 |
VIPIrene
|
Заголовок сообщения: Re: Все о подготовке документов для подачи петиции - 3 Добавлено: 18 май 2011, 17:23 |
|
Зарегистрирован: 13 сен 2009, 13:53 Сообщения: 31 Откуда: Iowa,USA
|
Божья Коровка писал(а): prili писал(а): VIPIrene писал(а): prili Насколько я знаю,это называется сертифицированный перевод. Я делала в бюро переводов. Под текстом документа у меня написано : I, Ivanova Marina Ivanovna, sertify that I am fluent in the English and Russian, and that the above document is an accurate translation of the document entitled (дальше название документа,его серия и номер) Подпись Ivanova Marina Ivanovna Дата Адрес на англ. языке,телефон
Печать частного предпринимателя Печать бюро переводов По моему у нас не такого бюро переводов... а если ее перевод заверит нотариус? Думаете так пойдет? Я сама все перевела, написала вот такой примерно текст, какой здесь, только поставила имя своей подруги, она расписалась, так и отправили. Печатей не ставили. Петицию одобрили.  Слышала,что подписаться может таким образом любой человек,свободно владеющий русским и английским. Согласна с Neva2011: если не уверены в своем английском,лучше не подписываться своим именем. Но я бы,как минимум,доверила такое дело преподавателю анлийского,чтобы без ошибок было написано. Хотя в моем случае в бюро переводов сделали фактические ошибки,написали неправильно дату рождения и место рождения. Если бы хоть немного не знала английский,имела бы потом проблемы.Пришлось переделывать свидетельство о рождении. Вообщето планирую все свои бумаженции таким образом перевести и заверить у нотариуса,чтобы потом не пришлось из-за океана делать запросы,если вдруг что-то понадобится. Или бегать там и искать украиноговорящего нотариуса. Так сказать,научена нашей действительностью."Без бумажки ты к........а,а с бумажкой-человек!" 
_________________ important people r in ur thoughts, favorite-in the heart, precious-in ur prayers... and someone is lucky three times
|
|
 |
|
 |
Misteriya
|
Заголовок сообщения: Re: Все о подготовке документов для подачи петиции - 3 Добавлено: 27 май 2011, 01:54 |
|
Зарегистрирован: 13 янв 2011, 14:45 Сообщения: 64 Откуда: Сибирь-Крым-Техас :)
|
Девочки, вопрос по G-325A - пункт о месте работы. Я в России работала официально, но когда я приехала в Украину, я не работала официально, но у меня была танц.школа,оформленная на чп бывшего мужа, соответственно записи в трудовой по этому поводу нет. имеет ли значение это? Нужно писать фактическое положение дел? Вообще,кто-нибудь заглядывает в трудовую книжку на интервью?? И можно ли ставить сокращения,типа АНО ЗАО ЧП и т.д.?
Последний раз редактировалось Misteriya 27 май 2011, 02:14, всего редактировалось 1 раз.
|
|
 |
|
 |
rusbabe
|
Заголовок сообщения: Re: Все о подготовке документов для подачи петиции - 3 Добавлено: 27 май 2011, 02:14 |
|
Зарегистрирован: 20 окт 2010, 01:38 Сообщения: 52 Откуда: Seattle, WA
|
Misteriya писал(а): Девочки, вопрос по G-325A - пункт о месте работы. Я в России работала официально, но когда я приехала в Украину, я не работала официально, но у меня была танц.школа,оформленная на чп бывшего мужа, соответственно записи в трудовой по этому поводу нет. имеет ли значение это? Нужно писать фактическое положение дел? Вообще,кто-нибудь заглядывает в трудовую книжку на интервью?? Misteriya Я писала только официальные места работы, те, что в трудовой книжке. Остальные (их тоже было предостаточно) не стала. Не думаю, что это будет проверяться! Зачем?! 
|
|
 |
|
 |
Misteriya
|
Заголовок сообщения: Re: Все о подготовке документов для подачи петиции - 3 Добавлено: 27 май 2011, 02:17 |
|
Зарегистрирован: 13 янв 2011, 14:45 Сообщения: 64 Откуда: Сибирь-Крым-Техас :)
|
rusbabe Благодарю за ответ! :) Просто если по трудовой книжке всё писать- я уже несколько лет безработная :) И можно ли ставить сокращения,типа АНО ЗАО ЧП и т.д.?
|
|
 |
|
 |
|
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1 |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
|