 |
Автор |
Сообщение |
Irishok
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 14 янв 2011, 22:11 |
|
Зарегистрирован: 02 янв 2008, 12:40 Сообщения: 2390 Откуда: Мари Эл->Idaho
|
Аха,на озоне я не видела (или плохо смотрела?  ). А вот тут ты пишеш,что она у тебя какую то книгу читает и спать ее вечером не загониш и что ржет она как конь (не помню в какой теме ты писала,сорри),а говориш-не читает. 
_________________ The best is yet to come!
|
|
 |
|
 |
Альтея
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 14 янв 2011, 22:15 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 04 янв 2010, 15:38 Сообщения: 24111
|
так по-английски читает-то. Из серии Amelia Bedelia. Или ты думаешь у них смешных книг нет?
_________________ Life in a cage cowering in fear isn't life at all. Let those who wish to cower, cower, let those who wish to live, live!
|
|
 |
|
 |
Irishok
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 14 янв 2011, 22:23 |
|
Зарегистрирован: 02 янв 2008, 12:40 Сообщения: 2390 Откуда: Мари Эл->Idaho
|
Мы еще пока такое не читаем. Да конечно есть у них смешные. Я почему то подумала,что русский автор
_________________ The best is yet to come!
|
|
 |
|
 |
Clair
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 14 янв 2011, 22:40 |
|
Зарегистрирован: 25 янв 2009, 14:42 Сообщения: 759
|
Ой, девочки, я, кажется, пытаюсь обьять необьятное - у нас с мужем 4 родных языка на двоих, и я так хочу, чтобы мои будущие дети освоили хотя бы 3:)
уже сейчас читаю про все методики, но не знаю, как это все будет работать в реале. Перед глазами пример детей сестры - они всей семьей (муж, дети, родители, брат) переехали несколько лет назад в Голландию. Живут в одном доме, говорят дома только на родном языке и на русском, смотрят наше телевидение - а дети понимают, но говорят только по-голландски и по-английски...
_________________ Не зарекайся - жизнь поднимет планку; не осуждай - судьба меняет цвет (с) Трофим
|
|
 |
|
 |
Irishok
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 14 янв 2011, 22:47 |
|
Зарегистрирован: 02 янв 2008, 12:40 Сообщения: 2390 Откуда: Мари Эл->Idaho
|
Вы только на русском,он-только на своем родном,а английский в школе выучит. Но это не гарантия,что ребенок будет говорить на "других" двух языках. Все таки английский "перевешивает". 
_________________ The best is yet to come!
|
|
 |
|
 |
Nat&J
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 15 янв 2011, 10:57 |
|
Зарегистрирован: 10 авг 2008, 05:11 Сообщения: 278 Откуда: Kiev-->VA
|
Альтея писал(а): тут задача действительно непростая. А в каком он тут классе? мне кажется, надо все-таки силы бросить на английский сейчас, раз он немного с отставанием идет. Украинский, как мне кажется, надо на время отложить, оставив только разговорный. Или, как почувствуете что силы и время есть, тогда и присоединяйте занятия украинским. А что делать...от английского и школы и домашек никуда увы не деться. Это лично мое мнение, могу быть неправа. ВОобще сужу по себе, обычно тебе самому ясно, есть ли возможность и время и силы, и желание у ребенка заниматься вашим языком. БЫват как Иришок пишет - рееюбнок сам просит. Значит ему вполне можно ввести и русский. Тогда как в другой ситуации ребенок видно что устает и ничего уже не хочет. Сын в первом классе тут, нагрузка получается большая. Вот, отложили украинский-русский на 3 месяца, чтобы максимально английский догнать, в результате английский догоняем, но чтение на родном языке теряется. Огромная надежда на поездку в Киев летом - там легко можно будет сделать максимальный упор на украинский.
|
|
 |
|
 |
Irishok
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 16 янв 2011, 14:05 |
|
Зарегистрирован: 02 янв 2008, 12:40 Сообщения: 2390 Откуда: Мари Эл->Idaho
|
Не знаю куда запостить... Вот я детей своих так алфавиту учу-может кому пригодится. Каждый раз сажаю-высаживаю ребенка из машины-показываю буквы или они мне показывают и называю(т). Я так старшую учила,теперь сделала для младшей и у меня старшая просит,чтоб я русский алфавит сделала. Придется сделать. Потом также деньги будем учить. На листок прикреплю монетки скотчем и рядом напишу их эквивалент. Я где то этот способ в инете высмотрела. 
Вложения: |

Coupons 001.jpg [ 56.46 КБ | Просмотров: 1484 ]
|
_________________ The best is yet to come!
|
|
 |
|
 |
Dalinka
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 16 янв 2011, 15:17 |
|
Зарегистрирован: 22 мар 2005, 09:30 Сообщения: 2542
|
Irishok, прикольный способ, возьму на заметку. Только не поняла, а почему буквы не в алфавитном порядке?
_________________ Удивляешься, как быстро проходит день — а потом понимаешь , что это был не день, а жизнь.
|
|
 |
|
 |
Irishok
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 16 янв 2011, 15:21 |
|
Зарегистрирован: 02 янв 2008, 12:40 Сообщения: 2390 Откуда: Мари Эл->Idaho
|
Специально в разброс делала.  Их в Хед Старте на знания когда проверяют, то всегда буквы в разброс идут. Они так быстрее запоминают наверное. 
_________________ The best is yet to come!
|
|
 |
|
 |
Ирина72
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 16 янв 2011, 17:01 |
|
Зарегистрирован: 25 ноя 2008, 09:21 Сообщения: 7007 Откуда: Murmansk,RU - Kherson,UA - Sevastopol,RU - Michigan - Florida
|
Nat&J писал(а): Альтея писал(а): тут задача действительно непростая. А в каком он тут классе? мне кажется, надо все-таки силы бросить на английский сейчас, раз он немного с отставанием идет. Украинский, как мне кажется, надо на время отложить, оставив только разговорный. Или, как почувствуете что силы и время есть, тогда и присоединяйте занятия украинским. А что делать...от английского и школы и домашек никуда увы не деться. Это лично мое мнение, могу быть неправа. ВОобще сужу по себе, обычно тебе самому ясно, есть ли возможность и время и силы, и желание у ребенка заниматься вашим языком. БЫват как Иришок пишет - рееюбнок сам просит. Значит ему вполне можно ввести и русский. Тогда как в другой ситуации ребенок видно что устает и ничего уже не хочет. Сын в первом классе тут, нагрузка получается большая. Вот, отложили украинский-русский на 3 месяца, чтобы максимально английский догнать, в результате английский догоняем, но чтение на родном языке теряется. Огромная надежда на поездку в Киев летом - там легко можно будет сделать максимальный упор на украинский. Тоже проблема. Моя первоклашка сейчас просто теряется и явно нервничает, если пробуем русский хоть чуточек учить. Приходится откладывать - на сколько не знаю сейчас, буду пробовать иногда, но заставлять нельзя. Вчера начала ей читать по десятому кругу Винни-Пуха, она спросила, что такое Тучка :(. В прошлый раз с этой книжкой, месяца два-три назад, вопросов еще не было - по русскому, теперь проблема чувствуется острее. А может, и не проблема, захочет - научим быстро, было бы желание?
|
|
 |
|
 |
Миласка
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 18 янв 2011, 08:21 |
|
Зарегистрирован: 27 ноя 2008, 09:20 Сообщения: 202 Откуда: North
|
Ой, какой больной вопрос. Дня не проходит, чтобы я не переживала за наш русский. Английский за 1,5 года в школе здесь-без акцента, проблем нет.А русский...(((
Мне кажется, что с маленькими детьми и русским языком проблем меньше, если сравнивать 6-летку и 10-летку например. И чем старше становится ребенок, тем сложнее обеспечить необходимый уровень знаний для этого возраста.Так как требования к словарному запасу и уровню разные. Но однозначно очень сложно поддерживать язык даже, если ребенок говорил только на нем с рождения в России.А если рожден здесь, то памятник мамам можно ставить.
Тяжело даже время для русского найти. И чем больше времени отнимает школа, тем хуже русский. Ребенок со школы в 16.00 приезжает. Уроки,короткая прогулка, музыка, иногда хореография и русский у нас каждый день. Если не успеваем, то на выходных. Спать в 20.00.(((Появился легкий акцент, вернее не правильное интонирование. Из русских рядом только я. Русские книги читает по 30 минут каждый день, пишем под диктовку, учим правила. Но чувствую, когда перейдем в среднюю школу станет еще труднее. Это пока я не работаю полный день и есть время на подготовку домашних заданий по русскому и проверку, а как будет потом не знаю. У нас есть русская коммьюнити, но дети говорят на русинглише. Для меня это ужасная смесь.
Проходим сейчас склонения и падежи и я уже не знаю, как же еще правильно объяснить. Скачала **** с приложением домашних работ, очень понятный для меня, но не очень понятный для ребенка.(4 класс русской школы-нам 10 лет) Скорость освоения материала очень низкая. Но так как с правильными окончаниями существительных уже проблема, полагаю будем сидеть с этой темой, пока не поймет.Cтараюсь найти что-нибудь по-интересней , но тема суховатая конечно.
Это хорошо, когда у ребенка есть интерес, а вот если его нет, то как можно вдолбить все эти правила вообще не представляю!
(Наш ребенок занимается русским ПОКА с удовольствием, но уже нервничает из-за непонятной темы. Не хочется убить интерес из-за моего то.п.о.р.н.о.го преподавания.(( Пока, второй год уже, мы стараемся "идти в ровень" с российкой программой 2100. Правда 2 летних месяца мы доучиваем, то что не успели за год.
Для меня это уже колоссальные усилия и мне кажется без профессионального преподавателя через пару лет нам не обойтись. Я просто не в состоянии дать русский на том уровне на котором знаю его я.
1.Мамы детей 9-12 лет как вы занимаетесь с детьми, поделитесь опытом пожалуйста? 2.Профессиональные учителя русского языка подскажите, может мне нужно какую-то методику почитать, как помочь ребенку в усвоении материала?
P.S.Мамы с другими родными языками, с украинским например, ваше мнение тоже приветствуется.
|
|
 |
|
 |
Ирина72
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 18 янв 2011, 10:06 |
|
Зарегистрирован: 25 ноя 2008, 09:21 Сообщения: 7007 Откуда: Murmansk,RU - Kherson,UA - Sevastopol,RU - Michigan - Florida
|
Миласка, ты такую большую работу делаешь! Я вообще о теории не говорю с ребенком, я пробую сохранить элементарное знание букв и чтение простейших слов. Почти крах по всем направлениям. Это мы тут два года, ребенку 7 лет. Я думаю, что если научу читать и сохраню просто возможность чтения на русском языке, то падежи и прочие радости будут пониматься автоматически. В общем, это наша программа-минимум - читать. Никакой возможности общаться по-русски, кроме как дома на бытовые темы и раз в год 2-3 часовая встреча с русскими, никакой возможности ехать на каникулы на Украину, уже рада была бы и суржику нашему. вот так вот у нас. Расстраиваться не хочу, просто немного грустно.
|
|
 |
|
 |
Миласка
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 18 янв 2011, 12:06 |
|
Зарегистрирован: 27 ноя 2008, 09:20 Сообщения: 202 Откуда: North
|
Ирина, да в том то и дело, что стараюсь научить чему могу, но и правда грустно от перспективы говорить с акцентом и ошибками. Да и перегружать не хочу. Это пока в школе ей программа легко даётся...Вообщем нет покоя в моей душе. Учу её учу, а сама все время переживаю тому ли учу, правильно ли учу...
Мне кажется вы правильно делаете что о теории не говорите, ведь ваш ребенок в русской школе не учился? К детям, которые тут в школу ходят, думаю другой подход нужен. И да, с моей точки зрения тоже-чтение это основа. Если есть интерес к чтению, пол дела сделано.)) А мы в русской школе 2 года отучились с отличием и правила учили, поэтому мне просто приходится и самой повторять все правила, так как ребенок любопытный и въедливый. Она меня по словарю или энциклопедии потом проверяет.)) Так, что я бы и рада как-нибудь уже попроще, но завязла с этим русским по уши. Я хоть и училась хорошо, но не помню ответы на все вопросы. Употребляю выражения автоматически, а она просит объяснить "почему так"? Ну и приходится искать ответы, готовиться...
Склонения и падежи просто пришлось проходить - мы окончания слов начали произносить так (это моя дочь так говорит иногда): В ед. числе- "Вон там стоит чья-то мама". Во множественном числе - "Вот там стоят чьи-то мАмов".!!! Представляете? ))
или другой пример,слово "продать" -"Мама давай продЁм эту вещь". Отвечаю-"ПродЁм - это не верно, подумай как правильно". Дочь-"ПродадЁм".
Ну вот как мне ей это объяснить без падежей и спряжений глаголов, кошмар.!?Из-за того, что мы редко употребляем эти слова, она просто не в состоянии помнить их в порядке исключения и требует объяснений.
По хорошему завидую мамам, которые легко к этому относятся, так как дите будет жить здесь. А я не могу так, мне так важно, чтобы она знала родной язык, да и перспективно это.(Для наших перспектив) Плюс, при хорошем знании языка, если захочет учится в Москве или в Питере, то проблем нет. А так...иностранный студент.(((
Мечтаю уже год о русском безработном филoлоге в нашем городе, но это утопическая мечта.)))
P.S.Ирина72, а у вас родной украинский? Вы по-русски так хорошо пишете! Или вы учите русскому, просто жили на Украине?(извините, не допоняла)
Последний раз редактировалось Миласка 19 янв 2011, 14:14, всего редактировалось 2 раз(а).
|
|
 |
|
 |
Nat&J
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 18 янв 2011, 18:52 |
|
Зарегистрирован: 10 авг 2008, 05:11 Сообщения: 278 Откуда: Kiev-->VA
|
Ой, девочки, как же я рада что не одна я с такими страхами, тревогами и переживаниями. Миласка, вы молодец! Такой огромный труд! Мы привезли все **** за первый класс. Математику проходим без проблем + мы занимаемся по книжке за 2-й американский класс. Письмо тоже достаточно легко идет, а вот чтение ... Но из того что я вижу по вашим ответам - нужно обязательно продолжать. Да, и языков у нас то 3, но русский и украинский достаточно похожии проблем смешивания никогда не было. Очень надеюсь, что желание у сына тоже когда-нибудь появиться, пока его нет.
|
|
 |
|
 |
Миласка
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 19 янв 2011, 08:03 |
|
Зарегистрирован: 27 ноя 2008, 09:20 Сообщения: 202 Откуда: North
|
Да, и языков у нас то 3, но русский и украинский достаточно похожии проблем смешивания никогда не было. Очень надеюсь, что желание у сына тоже когда-нибудь появиться, пока его нет.[/quote]
Мамочки! Три языка! Нам бы хоть один усвоить.(( Ну вот, оказывается, как много нас, кто занимается с ребенком родным языком. Будет у кого спросить.))Nat&J вы к нам по возрасту поближе. Хочу спросить вас про занятия, так как поняла, что занимаетесь тоже по программе. Какая программа по русскому у вас "2100" или "Школы России"? Вы довольны ею? Нашу, на русских сайтах ругают, говорят сложная и не понятная. Я сижу и думаю, может мне программу на следующий год сменить по русскому...
То, что ребенок не путает языки, просто здорово! Но три языка, для меня сейчас уже "где-то за гранью". Пол семьи по маминой линии в нашей семье "балакают по хохлячьи" как они это называют. Но я не знаю, это один из диалектов украинского языка или чистый украинский язык? Я понимать понимаю, а вот говорить и писать не умею.((
Девочки, спасибо за комплименты, только я же дилетант абсолютный и какой будет результат можно будет увидеть лет так через шесть. Вот, если ребенок будет говорить хорошо и без акцента, тогда да, буду молодец, а пока я больше пыжусь, но может это и тщетные усилия.(( просто бросить не могу.
Спасибо за поддержку! Буду очень признательна, если поделитесь и трудностями и успехами. Иногда руки опускаются и не знаю, что делать. Эх, советов бы от филологов, кто уже на чужбине...
Может мне вопрос к филологам в одельную тему вынести? Может они и не бывают в этой теме, если деток еще нет или уже большие ?..
|
|
 |
|
 |
|
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 29 |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
|