Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ
Filimon    Translit RU/EN    Translit.ru

Список форумов » Уже в США » Учеба и работа




Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 05 дек 2010, 19:35 
Не в сети
звезда
звезда
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 01 ноя 2009, 22:19
Сообщения: 59
Откуда: Texas, Dallas area
lovelyannie писал(а):
Да, точнее всего узнать там, куда собрались поступать.
Но у меня, например, не спрашивали никаких дипломов из России - сдала плейсмент тесты, и всё.

А что это за тесты, если не секрет, в чем заключались, какие вопросы примерно были? Спасибо заранее.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: ReФилологи! Может кому-то понадобится
 Сообщение Добавлено: 16 дек 2010, 16:59 
Не в сети
baby
baby
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 ноя 2010, 16:29
Сообщения: 16
Филологи! Может кому-то понадобится перевод следующих предметов:
Modern Russian Lexicography
Value Semantics of Text
Postmodernism in Russian Literature of the End of XIX Century
Poetry of Russian Symbolism
Peculiarities of Modern Scientific Philological Discourse
Linguistic Analysis of Text
Actual Trends of Modern Russian Prose and Poetry


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 17 дек 2010, 03:16 
Не в сети
звезда
звезда
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 01 ноя 2009, 22:19
Сообщения: 59
Откуда: Texas, Dallas area
Девушки, кто делал переоценку в ЕСЕ, там в анкете-заявке есть графа о перечислении всех учебных заведений, где учился. А если я училась в школе и двух ВУЗах, как будет идти ОПЛАТА- как за одну эвалюацию или как за 2 диплома разом? Спасибо.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 17 дек 2010, 14:07 
Не в сети
baby
baby

Зарегистрирован: 17 дек 2010, 13:33
Сообщения: 1
Девушки, я собираюсь идти в колледж и в требованиях значится, что должно быть законченное среднее образование или его эквивалент. У меня из Украины есть аттестат о законченном среднем, достаточно ли этого для американского колледжа? Или нужно сдавать GED?


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 17 дек 2010, 20:51 
Не в сети
baby
baby

Зарегистрирован: 17 дек 2010, 14:08
Сообщения: 12
:dum Пожалуйста, помогите с переводом предложения из диплома... "Государственный междисциплинарный комплексный экзамен по общепрофессиональным и специальным дисциплинам" Спасибо)))

_________________
Set your life on fire. Be with those who fan your flames


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 17 дек 2010, 21:57 
Не в сети
baby
baby

Зарегистрирован: 17 дек 2010, 14:08
Сообщения: 12
и еще одно предложение, пожалуйста, ..."лицензия на право ведения образовательной деятельности в сфере профессионального образования"... спасибки :d_thanx

_________________
Set your life on fire. Be with those who fan your flames


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 22 дек 2010, 17:57 
Не в сети
звезда
звезда

Зарегистрирован: 25 авг 2008, 14:51
Сообщения: 39
Откуда: Voronezh->PA
Waterlily писал(а):
Девушки, кто делал переоценку в ЕСЕ, там в анкете-заявке есть графа о перечислении всех учебных заведений, где учился. А если я училась в школе и двух ВУЗах, как будет идти ОПЛАТА- как за одну эвалюацию или как за 2 диплома разом? Спасибо.


Вы отправляете один диплом? Или оба?

Я делала 1 диплом, Course-by-course, с меня спросили еще школьный аттестат. Платила только за диплом, в эвальюации написали что есть еще школьный аттестат.

Позвоните им, не бойтесь


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 22 дек 2010, 18:17 
Не в сети
звезда
звезда

Зарегистрирован: 25 авг 2008, 14:51
Сообщения: 39
Откуда: Voronezh->PA
Не знаю куда приелепить... пусть тут чтобы не потерялось, все равно всне сюда заглядывают. Евалюация из ЕСЕ, 2009 год. 4 стр всего


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 22 дек 2010, 18:21 
Не в сети
звезда
звезда

Зарегистрирован: 25 авг 2008, 14:51
Сообщения: 39
Откуда: Voronezh->PA
сорри, слишком большой файл был первоначальный


Вложения:
Комментарий к файлу: ECE
12-22-2010 07;01;00PM.JPG
12-22-2010 07;01;00PM.JPG [ 359.34 КБ | Просмотров: 2946 ]
Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Диплом на девичью фамилию, а потом ещё 2 раза смена фамилии
 Сообщение Добавлено: 29 дек 2010, 19:57 
Не в сети
звезда
звезда

Зарегистрирован: 30 мар 2008, 10:05
Сообщения: 50
Откуда: New York City
Девы, подскажите, а что делать, если диплом я получала в 1997 ещё на свою девичью фамилию, потом вышла замуж, развелась и оставила фамилию мужа (чтоб с документами не мучаться заново). Теперь у меня второй брак. В свидетельстве о браке указана моя вторая фамилия и нигде не указана девичья. Сейчас собирюась в колледж и возникает вопрос: Перевод диплома я сделала - а как теперь привязывать его к моей новой фамилии? Приложу свидетельство о браке - а там моя вторая фамилия:)) Прикладываю свидетельство о разводе - а там тоже ничего о девичьей фамилии не сказано (написано, что оставила фамилию мужа после развода и все:((

Что им в колледж тащить, чтобы мой диплом приняли? :(( свидетельство о браке/разводе + свидетельство о рождении? :(( эх...угораздило меня:(


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 11 янв 2011, 08:37 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 04 мар 2010, 10:43
Сообщения: 1917
девочки,тоже вопрос? с собой везти все, что есть? школа-10 летка, художественная школа,художественное училище (2,5 года), институт заочно??? на все нужно переводы? не знаю, буду ли я учиться в сша,может для работы пригодятся? просто,переводы не дешевые,а вот понадобится ли все это мне там? не знаю.

_________________
-Do you speak English??? -YESлибы...


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 11 янв 2011, 09:52 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 апр 2008, 19:27
Сообщения: 486
Откуда: Moscow, Russia - Houston, TX
Paris писал(а):
Девушки, я собираюсь идти в колледж и в требованиях значится, что должно быть законченное среднее образование или его эквивалент. У меня из Украины есть аттестат о законченном среднем, достаточно ли этого для американского колледжа? Или нужно сдавать GED?


Мне кажется, что да, достаточно.

Kreolka писал(а):
:dum Пожалуйста, помогите с переводом предложения из диплома... "Государственный междисциплинарный комплексный экзамен по общепрофессиональным и специальным дисциплинам" Спасибо)))


State complex interdisciplinary exam in general professional and specialized disciplines.

Kreolka писал(а):
и еще одно предложение, пожалуйста, ..."лицензия на право ведения образовательной деятельности в сфере профессионального образования"... спасибки :d_thanx


This Diploma gives the right to its holder to carry out professional activity in accordance with the level of education and qualification.

or

License granting the right to carry out educational activity in the sphere of professional education.

В ЕСЕ и многих других оплата идёт за эвалюацию не важно скольких дипломов, один или пять, за всё одна цена, как за одну услугу.

На счёт разной фамилии в дипломах и сейчас, не волнуйтесь. Просто спросите, что им надо конкретно, чтобы доказать, что вы это вы, а иногда им и не нужны эти доказательства, спрашивайте.

С собой везти лучше всё, а там на месте в США разберётесь, что будете переводить и эвалюировать.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 13 янв 2011, 22:28 
Не в сети
baby
baby

Зарегистрирован: 25 дек 2010, 17:22
Сообщения: 10
:a_hello Девчонки, подскажите, пожайлуста, кто сам переводил, писали внизу, что-то типа "Я, такая-то , такая, знаю инглиш и русский и подтверждаю, что перевод верный"? или просто так текст отправляли?
еще , может кто знает, как правильнее перевести мед-санитарная подкотовка и черчение?
Спасибо


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 17 янв 2011, 12:24 
Не в сети
baby
baby

Зарегистрирован: 17 дек 2010, 14:08
Сообщения: 12
:angel AnastassiaAsh Спасибо за помощь в переводе :a_plain

_________________
Set your life on fire. Be with those who fan your flames


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 18 янв 2011, 20:14 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 апр 2008, 19:27
Сообщения: 486
Откуда: Moscow, Russia - Houston, TX
На здоровье! :a_plain


Вернуться к началу 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
 Страница 18 из 41 [ Сообщений: 601 ]  На страницу Пред.   1 ... 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21 ... 41   След.




Список форумов » Уже в США » Учеба и работа




Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти: