 |
Автор |
Сообщение |
Musena19
|
Заголовок сообщения: Re: Переводы Добавлено: 12 сен 2009, 00:23 |
|
Зарегистрирован: 11 июл 2009, 07:31 Сообщения: 117 Откуда: Тула-New York
|
Alen-ka писал(а): Девочки! У меня вопросик... Я так понимаю, если в свидетельстве о рождении стоит штампик о получении паспорта, значит и эта печать должна быть переведена на английский? Так? мдааа.... А мне не переводили.... Да и того паспорта,самого первого у меня уже давным-давно нет... И у сына в свидетельстве стоит эта печать.... И тоже этого паспорта давно нет... Что, заново переводить?  Ален, мне его тоже не переводили, хотя переводы делались у сертифицированного переводчика. Думаю, так оно и должно быть 
_________________ Я самая счастливая)))
|
|
 |
|
 |
NinaGP
|
Заголовок сообщения: Re: Переводы Добавлено: 13 сен 2009, 12:50 |
|
Зарегистрирован: 06 авг 2009, 09:40 Сообщения: 248 Откуда: Санкт-Петербург
|
Olesya T. спасибо, я так и сделаю 
|
|
 |
|
 |
Pexy
|
Заголовок сообщения: Re: Переводы Добавлено: 16 сен 2009, 06:47 |
|
Зарегистрирован: 29 мар 2009, 04:22 Сообщения: 1117 Откуда: Washington DC area
|
Девочки,мозги мои плавятся от обилия информации. скажите-в какую сумму(ориентировочно)у вас обошелся перевод документов(сертификат о рождении,справка из милиции и прочее)?
|
|
 |
|
 |
lovelyannie
|
Заголовок сообщения: Re: Переводы Добавлено: 18 окт 2009, 01:11 |
|
Зарегистрирован: 20 фев 2009, 01:30 Сообщения: 6706 Откуда: Desperate Housewife from Fairview, Eagle State
|
Девочки, понимаю, что это, скорее всего несущественно, но всё же спрошу. Кто как оформлял копии документов с переводами? Я распечатала их цветными в увеличенном виде - на А-4, хотя у меня все свидетельства маленького формата, меньше половинки А-4. И я напечатала перевод на англ. на обороте ксерокопий. Как думаете, посольство это устроит? Не потребуют сделать копии точными по размеру а переводы на отдельных листах?
|
|
 |
|
 |
Вика2774
|
Заголовок сообщения: Re: Переводы Добавлено: 18 окт 2009, 01:29 |
|
Зарегистрирован: 21 окт 2008, 04:04 Сообщения: 817 Откуда: Россия - NYC
|
lovelyannie писал(а): Девочки, понимаю, что это, скорее всего несущественно, но всё же спрошу. Кто как оформлял копии документов с переводами? Я распечатала их цветными в увеличенном виде - на А-4 .. я для петиции сначала тож "постаралась" и сделала цветные копии.. Девочки с форума меня предупредили, что у кого то был прецедент, что такие копии в посольстве чуть ли не за подделку документов приняли:( Я переделала прооостым самым способом: с подлинника копию(именно копию, а не увеличеную и проч..) и + к ней отдельно перевод. И на интервью давала таким образом , когда спрашивали: Подлинник , к нему скрепкой копия + перевод , скрепленные степлером - пом. консула была очень давольна:)
|
|
 |
|
 |
lovelyannie
|
Заголовок сообщения: Re: Переводы Добавлено: 18 окт 2009, 01:33 |
|
Зарегистрирован: 20 фев 2009, 01:30 Сообщения: 6706 Откуда: Desperate Housewife from Fairview, Eagle State
|
Вика2774 писал(а): .. я для петиции сначала тож "постаралась" и сделала цветные копии.. Девочки с форума меня предупредили, что у кого то был прецедент, что такие копии в посольстве чуть ли не за подделку документов приняли:(
А если напечатать сверху слово "копия"? И, значит, перевод на обороте не прокатит, что ли?
|
|
 |
|
 |
Lyuna
|
Заголовок сообщения: Re: Переводы Добавлено: 18 окт 2009, 01:35 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 06 июл 2009, 02:30 Сообщения: 1265 Откуда: Москва/USA
|
Pexy писал(а): Девочки,мозги мои плавятся от обилия информации. скажите-в какую сумму(ориентировочно)у вас обошелся перевод документов(сертификат о рождении,справка из милиции и прочее)? Я переводила все доки в бюро переводов и заплатила в общей сложноси за все 4200рублей. В мой список доков входили: - 2 справки о не судимости; - двойной перевод диплома; - выписка из диплома ( название предметов до ....тучи и оценки) на 2 полные сраницы А4; Иными словами за страницу - 700 руб. Все отксерила на своем принтере в нескольких экземплярах-цветные и черно-белые. Да, и еще один момент. НИЧЕГО НОТАРИАЛЬНО ЗАВЕРЯТЬ НЕ НАДО, если у Вас изначальный язык РУССКИЙ! А если нет, то ОБЯЗАТЕЛЬНО! Удачи!
_________________ Life is good
|
|
 |
|
 |
Вика2774
|
Заголовок сообщения: Re: Переводы Добавлено: 18 окт 2009, 01:37 |
|
Зарегистрирован: 21 окт 2008, 04:04 Сообщения: 817 Откуда: Россия - NYC
|
lovelyannie, я бы НЕ стала придумывать велосипед. Не нужен он... Сделай простые копии и простые переводы на отдельных листах. Спрашивают как? Подлиник. Копия. Перевод. и..на мой взгляд копия -это копия. А что то масштабированное..это уже ну .. не копия.
|
|
 |
|
 |
lovelyannie
|
Заголовок сообщения: Re: Переводы Добавлено: 18 окт 2009, 01:43 |
|
Зарегистрирован: 20 фев 2009, 01:30 Сообщения: 6706 Откуда: Desperate Housewife from Fairview, Eagle State
|
Вика2774 писал(а): и..на мой взгляд копия -это копия. А что то масштабированное..это уже ну .. не копия.
Ну дык тада и черно-белая вместо цветной - тоже не копия... Мне нравится, как у меня сделано - цветные, большие, всё четко, прочитать легче и перевод на обороте - без лишней бумаги... Неужели будут претензии??? 
|
|
 |
|
 |
Вика2774
|
Заголовок сообщения: Re: Переводы Добавлено: 18 окт 2009, 01:47 |
|
Зарегистрирован: 21 окт 2008, 04:04 Сообщения: 817 Откуда: Россия - NYC
|
lovelyannie...попробуй... но!!!! .. не копии это а редактированные документы получаются.
учитывая , что если ты напишешь даже на копиях "копия" - у тебя будет разница с подлинником то. (на нем то нет слова "копия")
Мне делал переводы сертиф. переводчик. Я брала, например в ЗАГСе Св-во о расторжении брака - там было на подлиннике :" Повторное" - написано. Он и это переводил. Всее что на подлинниках д.быть то переведено в т.ч. и печати то...
и опять таки на мой взгляд. ВСЕГДА проще работать с документами не крутя их (выискивая что на оборотах то..) . Их же складывают в папочку - дабы консул смотрела, листая...
Так что........
|
|
 |
|
 |
Yulia_Garvanovic
|
Заголовок сообщения: Re: Переводы Добавлено: 18 окт 2009, 10:06 |
|
Зарегистрирован: 02 июл 2009, 19:28 Сообщения: 470 Откуда: Конкорд, Нью-Хэмпшир-Нижний Новгород
|
Aksik писал(а): LIZARD писал(а): Aksik писал(а): zenitka писал(а): в свидетельстве о рождении стоит его номер, комбинация букв и цифр. его не перевели, буквы написали русские - это нормально или их нужно обязательно тоже переводить? буквы в комбинации печатей должны быть там без перевода, т.е. русские я бы сказала это не столь важно. Главное - содержание документа. а я думаю, что важно, все -такие - это регистрационные номера документов. И есть же определенный стандарт переводов. Кстати, там не только в печатях, а именно в регистрационных надписях, поэтому я и думаю, что важно. Но возможно LIZARD права и эти буквы не важны для клерков. Я по натуре очень пытливая, так сказать. Когда делаю переводы, сверяю каждую загогулинку. Сама себе сделала перевод св. о рождении. Все прошло без проблем. Подруга себе сделала (на мой взгляд, в ее переводе много неточностей), так и у нее все прошло хорошо. Ей даже в INS сказали, что главное чтоб фактические данные (ФИО и дата рождения) были правильно написаны))))))))
_________________ The difference between possible and impossible is the person's determination
|
|
 |
|
 |
miss_sunshine
|
Заголовок сообщения: Re: Переводы Добавлено: 18 окт 2009, 11:13 |
|
Зарегистрирован: 06 июн 2008, 11:42 Сообщения: 5487 Откуда: Nizhny Novgorod-New Jersey
|
Zenitka, у меня так же перевели свидетельство о рождении и дипломы (т.е. серию документов русскими буквами оставили) - переводила в переводческом агентстве - но поскольку не очень я им доверяю и меня взяли сомнения я пошла и проконсультировалась с преподавателем Инъяза, который профессионально переводит уже лет 20 без малого - он дал добро на такой перевод 
_________________ I'm happy by default. Please, don't change my settings.
|
|
 |
|
 |
Sweet Anna
|
Заголовок сообщения: Re: Переводы Добавлено: 18 окт 2009, 11:23 |
|
Зарегистрирован: 25 дек 2006, 02:10 Сообщения: 837 Откуда: RU=>OR
|
lovelyannie, им в посольстве не красота нужна, а точность. Я тоже помню случай с форума, что девушке отказали в визе из-за того, что она принесла цветные копии. Посольство сочло это фальсификацией документов. Так что, я бы вам советовала не рисковать.
_________________ "In a world where you can be anything: Be kind."
"Why does kindness seem revolutionary When did we let hate get so ordinary Let's turn it around, flip the script Judge slow, love quick." - Josh Wilson
|
|
 |
|
 |
Olesya T.
|
Заголовок сообщения: Re: Переводы Добавлено: 18 окт 2009, 14:18 |
|
Зарегистрирован: 06 окт 2008, 10:12 Сообщения: 688
|
Ань, правильно тебе Вика говорит: НЕ надо изобретать велосипед. Он не нужен в этом деле. У нас ведь не конкурс красоты, а документация. Так что не думай о том, как что лучше выглядит. Во-первых, кто сказал, что для консула красиво то, что для тебя является красотой??? А во-вторых, нужны разве тебе эти проблемы, если, тем более, говорят, что был случай с фальсификацией. Просто сделай копию как она есть. Это же касается перевода. Помню нам даже в универе говорили, что нельзя печатать дипломы, доклады, а так же официальные заявления и т.п. с двух сторон. Так что делай всё на отдельных листах. Им до твоей красоты дела вообще нет. Главное - наличие.
_________________ I'm very grateful for everything I have.
|
|
 |
|
 |
Olesya T.
|
Заголовок сообщения: Re: Переводы Добавлено: 19 окт 2009, 07:44 |
|
Зарегистрирован: 06 окт 2008, 10:12 Сообщения: 688
|
Отдала доки на перевод сертифицированному переводчику для смены статуса. Пока еще в России, решила занятся этим всем. Ну дак вот, сегодня забрала перевод. Мое имя Олеся Игоревна, т.е. Olesya Igorevna. Так я переводила во всех документах на подачу петиции, на карте ССН у меня так написано, да и вообще во всех всевозможных доках. А сертифицированный переводчик перевела меня как Olesya IgorYevna. Девы так у меня вопрос: ЧТО ДЕЛАТЬ? Несостыковочка ведь выходит в документации. Подумают, что я другой человек. Что делать? Помогите. Завтра думаю позвонить в это бюро и попросить исправить букву во всех бумагах. Пойдкт ли мне на встречу? надо ли будет платить заново? Что скажите? Просто я не вижу ничего в этом такого, если просто убрать букву и распечатать еще раз бумагу и поставить роспись. 
_________________ I'm very grateful for everything I have.
|
|
 |
|
 |
|
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1 |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
|