| Автор | 
			Сообщение | 
		
	
	
	
		| 
			
			AntiDrama
		 | 
		
			
			
			
				 Заголовок сообщения: Перевод marriage certificate на Украинский    Добавлено: 13 мар 2019, 19:28    | 
			 
			 
		 | 
	
	
		
			
			
				 Зарегистрирован: 10 янв 2016, 02:22 Сообщения: 1205 Откуда: Украина, Кривой Рог - Louisiana/Tx
			
		 | 
		
			
			
				
				
					Девочки, подскажите где можно сделать сертифицированный перевод на украинский язык (может там можно и нотариально заверить?) на мой marriage certificate? Оказывается для обновления моего загран паспорта это необходимо. И на новую фамилию его не выдадут, так как для этого нужно менять внутренний украины паспорт    Может кто менял, подскажите как что.  
				
					 _________________ I-129f: 03.01.2016 - 08.09.2016 (5 мес) 1st GK: 09.29.2016 - 04.10.2017 (6 мес и 12 дней) 2nd GK: March 2019 -  March 2020 
				
  
				 | 
			 
			 
		 | 
	
	
		    | 
		
		
		 | 
	
	
	  | 
	
	
		| 
			
			Solsita
		 | 
		
			
			
			
				 Заголовок сообщения: Re: Перевод marriage certificate на Украинский    Добавлено: 14 мар 2019, 15:40    | 
			 
			 
		 | 
	
	
		
			
		
			  |  
		
			| Богиня Мудрости |  
		
			  |  
		
			
				| 
					
				 | 
			 
			 
			
				 Зарегистрирован: 29 авг 2015, 06:52 Сообщения: 4985 Откуда: Украина, Киев
			
		 | 
		
			
			
				| 
				
					 Антидрам, а где Вы собираетесь загранпаспорт менять? Если в Украине, то там и переведете и заверите. Если здесь, в Консульстве, то разве им перевод с английского нужен? 
				
  
				 | 
			 
			 
		 | 
	
	
		    | 
		
		
		 | 
	
	
	  | 
	
	
		| 
			
			AntiDrama
		 | 
		
			
			
			
				 Заголовок сообщения: Re: Перевод marriage certificate на Украинский    Добавлено: 14 мар 2019, 16:06    | 
			 
			 
		 | 
	
	
		
			
			
				 Зарегистрирован: 10 янв 2016, 02:22 Сообщения: 1205 Откуда: Украина, Кривой Рог - Louisiana/Tx
			
		 | 
		
			
			
				
				
					Угу, нужен, еще и сертифицированный и нотариально завереный и с апостилем      Это мне консул вчера сказал (звонить им стало безполезно, отвечают только после письма о том что ты 3 дня им звонишь    ).  Причем выдадут мне его только на девичью фамилию. В моей ситуации с просроченым паспортом выезжать в Украину я не могу. Для того что бы получить разрешение на выезд в консульстве, в принципе все теже документы нужны, кроме свид. этого. Так что решила что буду переводить в конторе местной, обошлось всего 65$ за все, ну и отправлю в Остин на апостиль.  
				
					 _________________ I-129f: 03.01.2016 - 08.09.2016 (5 мес) 1st GK: 09.29.2016 - 04.10.2017 (6 мес и 12 дней) 2nd GK: March 2019 -  March 2020 
				
  
				 | 
			 
			 
		 | 
	
	
		    | 
		
		
		 | 
	
	
	  | 
	
	
		| 
			
			Solsita
		 | 
		
			
			
			
				 Заголовок сообщения: Re: Перевод marriage certificate на Украинский    Добавлено: 14 мар 2019, 16:21    | 
			 
			 
		 | 
	
	
		
			
		
			  |  
		
			| Богиня Мудрости |  
		
			  |  
		
			
				| 
					
				 | 
			 
			 
			
				 Зарегистрирован: 29 авг 2015, 06:52 Сообщения: 4985 Откуда: Украина, Киев
			
		 | 
		
			
			
				| 
				
					 Понятно. Непонятно только, зачем же им тогда перевод свидетельства о браке, если паспорт выдадут на старую фамилию? Чего ж Вы перед отъездом паспорт не поменяли или еще один, новый, не сделали? Проблемы бы не было. 
				
  
				 | 
			 
			 
		 | 
	
	
		    | 
		
		
		 | 
	
	
	  | 
	
	
		| 
			
			Solsita
		 | 
		
			
			
			
				 Заголовок сообщения: Re: Перевод marriage certificate на Украинский    Добавлено: 14 мар 2019, 16:27    | 
			 
			 
		 | 
	
	
		
			
		
			  |  
		
			| Богиня Мудрости |  
		
			  |  
		
			
				| 
					
				 | 
			 
			 
			
				 Зарегистрирован: 29 авг 2015, 06:52 Сообщения: 4985 Откуда: Украина, Киев
			
		 | 
		
			
			
				
				
					Kashenko_ писал(а): А где тогда интрига? Интрига в том, что св-во о браке, да еще нотариально заверенное, да еще с апостилем, требуют, а паспорт на девичью фамилию дают. Вот где интрига! Это вам не "вот сидим на нем думаем что то тут не то..."     
				
  
				 | 
			 
			 
		 | 
	
	
		    | 
		
		
		 | 
	
	
	  | 
	
	
		| 
			
			AntiDrama
		 | 
		
			
			
			
				 Заголовок сообщения: Re: Перевод marriage certificate на Украинский    Добавлено: 14 мар 2019, 16:29    | 
			 
			 
		 | 
	
	
		
			
			
				 Зарегистрирован: 10 янв 2016, 02:22 Сообщения: 1205 Откуда: Украина, Кривой Рог - Louisiana/Tx
			
		 | 
		
			
			
				
				
					Solsita, да как то не задумалась о том что у меня он истекет скоро     Перевод нужен как подтверждение легального прибывания в штатах, так как все все документы (id, сошиал, лис и т.п.) остальные у меня на фамилию мужа, а в сертификате стоит дев. фамилия.  
				
					 _________________ I-129f: 03.01.2016 - 08.09.2016 (5 мес) 1st GK: 09.29.2016 - 04.10.2017 (6 мес и 12 дней) 2nd GK: March 2019 -  March 2020 
				
  
				 | 
			 
			 
		 | 
	
	
		    | 
		
		
		 | 
	
	
	  | 
	
	
		| 
			
			eveline
		 | 
		
			
			
			
				 Заголовок сообщения: Re: Перевод marriage certificate на Украинский    Добавлено: 14 мар 2019, 17:46    | 
			 
			 
		 | 
	
	
		
			
		
			  |  
		
			| Богиня |  
		
			  |  
		
			
				| 
					
				 | 
			 
			 
			
				 Зарегистрирован: 18 окт 2007, 07:00 Сообщения: 737
			
		 | 
		
			
			
				| 
				
					 Местные переводчики берут ~70$ за документ. Наш сертифицированный русский переводчик с Флориды берет 20-25$, я переводила у него документы для гражданства в свое время. Посылаются и отсылаются почтой. Рекомендую. zima.net 
				
  
				 | 
			 
			 
		 | 
	
	
		    | 
		
		
		 | 
	
	
	  | 
	
	
		| 
			
			бухгалтер
		 | 
		
			
			
			
				 Заголовок сообщения: Re: Перевод marriage certificate на Украинский    Добавлено: 14 мар 2019, 18:00    | 
			 
			 
		 | 
	
	
		
			
			
				 Зарегистрирован: 16 ноя 2004, 02:21 Сообщения: 8888
			
		 | 
		
			
			
				| 
				
					 Ничего не поняла. Зачем переводить и апостилировать это свидетельство вообще? Если паспорт делать здесь в консульстве, ничего этого не надо. Паспорт естественно будет на старую фамилию. Вы вообще знаете, что такое апостиль и для чего он делается? Для страны, в которой выдан документ, он и так законный, а вы сейчас в США. Можно поехать домой с разрешением на возвращение(или как оно у вас называется), тогда на сертифицированную копию (именно такую) свидетельства о браке ставится апостиль в штате, где заключался брак, потом в своем украинском городе переводите это дело у нотариуса (у него свой переводчик), потом он заверит этот перевод. Все, ваш брак легализован. Если в свидетельстве есть строчка, что ваша фамилия отныне мужнина, то в паспортном столе поменяете внутренний паспорт, потом заграничный. Если такой записи нет, то в России например ничего вышеизложенного вообще делать не надо, не получится поменять фамилию по браку, что в Украине не знаю, наверняка то же самое. 
				
  
				 | 
			 
			 
		 | 
	
	
		    | 
		
		
		 | 
	
	
	  | 
	
	
		| 
			
			AntiDrama
		 | 
		
			
			
			
				 Заголовок сообщения: Re: Перевод marriage certificate на Украинский    Добавлено: 14 мар 2019, 18:42    | 
			 
			 
		 | 
	
	
		
			
			
				 Зарегистрирован: 10 янв 2016, 02:22 Сообщения: 1205 Откуда: Украина, Кривой Рог - Louisiana/Tx
			
		 | 
		
			
			
				
				
					Цитата:  -Документ виданий компетентним органом іноземної держави має бути відповідним чином засвідчений (проставлений «Apostille») та перекладений українською мовою (нотаріально засвідчений переклад); перевод- Документ выданный комппетентным органом иностранного гос-ва должен быть соответсвующим образом подтвержден (проставленный Apostille) и переведенный на украинский язык (нотариально подтвержденный перевод) Ну и собственно именно так меня попросил сделать консул. А вот последовательность данных действий я честно говоря не смотрела ещё.  
				
					 _________________ I-129f: 03.01.2016 - 08.09.2016 (5 мес) 1st GK: 09.29.2016 - 04.10.2017 (6 мес и 12 дней) 2nd GK: March 2019 -  March 2020 
				
  
				 | 
			 
			 
		 | 
	
	
		    | 
		
		
		 | 
	
	
	  | 
	
	
		| 
			
			бухгалтер
		 | 
		
			
			
			
				 Заголовок сообщения: Re: Перевод marriage certificate на Украинский    Добавлено: 14 мар 2019, 18:54    | 
			 
			 
		 | 
	
	
		
			
			
				 Зарегистрирован: 16 ноя 2004, 02:21 Сообщения: 8888
			
		 | 
		
			
			
				| 
				
					 Вы что-то не то говорите. Для получения паспорта это каким боком нужно? Какая тому "консулу" разница замужем вы или нет. Не ставится апостиль на документ для использования в стране выдачи.  Я так полагаю вы все в кучу смешали - получение паспорта на новую фамилию и на старую. Может украинские консульства дают паспорт на нов фамилию без замены внутреннего, тогда делайте. Но бред какой-то честное слово про апостиль. 
				
  
				 | 
			 
			 
		 | 
	
	
		    | 
		
		
		 | 
	
	
	  | 
	
	
		| 
			
			AntiDrama
		 | 
		
			
			
			
				 Заголовок сообщения: Re: Перевод marriage certificate на Украинский    Добавлено: 14 мар 2019, 19:06    | 
			 
			 
		 | 
	
	
		
			
			
				 Зарегистрирован: 10 янв 2016, 02:22 Сообщения: 1205 Откуда: Украина, Кривой Рог - Louisiana/Tx
			
		 | 
		
			
			
				| 
				
					 Насколько я поняла по его словам так как все остальные документы (ID, лисы, банковские счета и т.п.) у меня на новую фамилию, то именно этот документ они хотят использовать как док-во моего легального прибывания в США. А так не знаю, мне это вообще бредом кажется лично. 
				
					 _________________ I-129f: 03.01.2016 - 08.09.2016 (5 мес) 1st GK: 09.29.2016 - 04.10.2017 (6 мес и 12 дней) 2nd GK: March 2019 -  March 2020 
				
  
				 | 
			 
			 
		 | 
	
	
		    | 
		
		
		 | 
	
	
	  | 
	
	
		| 
			
			AntiDrama
		 | 
		
			
			
			
				 Заголовок сообщения: Re: Перевод marriage certificate на Украинский    Добавлено: 14 мар 2019, 19:17    | 
			 
			 
		 | 
	
	
		
			
			
				 Зарегистрирован: 10 янв 2016, 02:22 Сообщения: 1205 Откуда: Украина, Кривой Рог - Louisiana/Tx
			
		 | 
		
			
			
				
				
					Kashenko_Грин карта на новую фамилию. Зачем хамить то? Вы можете пройти мимо данной темы и не утруждать себя вопросом что я курю       
				
					 _________________ I-129f: 03.01.2016 - 08.09.2016 (5 мес) 1st GK: 09.29.2016 - 04.10.2017 (6 мес и 12 дней) 2nd GK: March 2019 -  March 2020 
				
  
				 | 
			 
			 
		 | 
	
	
		    | 
		
		
		 | 
	
	
	  | 
	
	
		| 
			
			Solsita
		 | 
		
			
			
			
				 Заголовок сообщения: Re: Перевод marriage certificate на Украинский    Добавлено: 14 мар 2019, 19:17    | 
			 
			 
		 | 
	
	
		
			
		
			  |  
		
			| Богиня Мудрости |  
		
			  |  
		
			
				| 
					
				 | 
			 
			 
			
				 Зарегистрирован: 29 авг 2015, 06:52 Сообщения: 4985 Откуда: Украина, Киев
			
		 | 
		
			
			
				
				
					Kashenko_ писал(а): Грин карта что еще то надо? Мозги ищете в жопе. Какое брачное свидетельство доказательство? Покурили накануне? Гринкарта на новую фамилию. А Антидрама писала, что паспорт дадут на девичью фамилию, которая есть только в св-ве о браке. А так бред, конечно - в Америке требовать перевод и легализацию документа, выданного в Америке.  
				
  
				 | 
			 
			 
		 | 
	
	
		    | 
		
		
		 | 
	
	
	  | 
	
	
		| 
			
			AntiDrama
		 | 
		
			
			
			
				 Заголовок сообщения: Re: Перевод marriage certificate на Украинский    Добавлено: 14 мар 2019, 19:33    | 
			 
			 
		 | 
	
	
		
			
			
				 Зарегистрирован: 10 янв 2016, 02:22 Сообщения: 1205 Откуда: Украина, Кривой Рог - Louisiana/Tx
			
		 | 
		
			
			
				| 
				
					 Kashenko_ Счатья и здоровья вам, его явно не хватает.
  Модераторы, Тему действительно можно закрыть, если не сложно. 
				
					 _________________ I-129f: 03.01.2016 - 08.09.2016 (5 мес) 1st GK: 09.29.2016 - 04.10.2017 (6 мес и 12 дней) 2nd GK: March 2019 -  March 2020 
				
  
				 | 
			 
			 
		 | 
	
	
		    | 
		
		
		 | 
	
	
	  | 
	
	
		| 
			
			бухгалтер
		 | 
		
			
			
			
				 Заголовок сообщения: Re: Перевод marriage certificate на Украинский    Добавлено: 14 мар 2019, 20:00    | 
			 
			 
		 | 
	
	
		
			
			
				 Зарегистрирован: 16 ноя 2004, 02:21 Сообщения: 8888
			
		 | 
		
			
			
				
				
					eveline писал(а): Местные переводчики берут ~70$ за документ. Наш сертифицированный русский переводчик с Флориды берет 20-25$, я переводила у него документы для гражданства в свое время. Посылаются и отсылаются почтой. Рекомендую. zima.net Что за таинственные документы нуждаются в переводе для гражданства?  Тема действительно мутная - не поймешь ничего, апостиль на свидетельство о браке, которое является доказательством легальности проживания здесь - круто. Причем американский апостиль тут же, в Америке, надо перевести и как-то потом еще заверить у нотариуса. Чудеса.  
				
  
				 | 
			 
			 
		 | 
	
	
		    | 
		
		
		 | 
	
	
	  | 
	 |