Автор |
Сообщение |
Alessa
|
Заголовок сообщения: Как заполнить имена родителей в форме G-325A? Добавлено: 15 дек 2015, 07:51 |
|
 |
звезда |
 |
|
Зарегистрирован: 08 ноя 2013, 04:41 Сообщения: 130
|
Всем привет!!! Я тут немного запуталась, помогите, пожалуйста. Как заполнять имена родителей в форме G-325A? Какую транслитерацию использовать? например Elena (по-российски), а Yelena (по-американски). Дело в том, что если мне предстоит AOS в США, то там опять же нужно будет заполнять G-325A, но ещё и прикладывать свидетельство о рождении, а переводчик я на 100% уверена переведет его по американской системе транслитерации. И что будет тогда делать USCIS? они вообще смотрят как была заполнена G-325A при подаче на визу невесты?
|
|
 |
|
 |
Ирина72
|
Заголовок сообщения: Re: Как заполнить имена родителей в форме G-325A? Добавлено: 15 дек 2015, 13:45 |
|
Зарегистрирован: 25 ноя 2008, 09:21 Сообщения: 7007 Откуда: Murmansk,RU - Kherson,UA - Sevastopol,RU - Michigan - Florida
|
Заполнять желательно так, как у родителей в загранпаспортах, если они есть.
Нет такого "американского" перевода или какиз-то специальных правил. Но всегда могут случится разные варианты написания, поэтому можно просто заранее говорить с переводчиком и том, что имена должны выглядеть так-то, потому что они так написаны в уже существующих документах. Можешь припасти копии загранов, если что.
Еще можно запасти несколько экстра копий перевода и использовать их на всех следующих этапах. А еще многие здесь вообще сами переводят для американской иммиграционной службы.
|
|
 |
|
 |
Alessa
|
Заголовок сообщения: Re: Как заполнить имена родителей в форме G-325A? Добавлено: 16 дек 2015, 11:23 |
|
 |
звезда |
 |
|
Зарегистрирован: 08 ноя 2013, 04:41 Сообщения: 130
|
Спасибо за ответ!!! У родителей нет загран. паспортов(
Да, для USCIS я бы потом хотела сама перевести.
А вообще, в USCIS должны же понимать, что бывает разная транслитерация?) они же не смотрят как выглядела форма G-325A для этапа получения визы невесты?
|
|
 |
|
 |
Пудик
|
Заголовок сообщения: Re: Как заполнить имена родителей в форме G-325A? Добавлено: 16 дек 2015, 12:43 |
|
Зарегистрирован: 02 дек 2005, 10:52 Сообщения: 26232
|
Alessa, зачем загадывать на много лет вперед? Решайте проблемы по мере их поступления.
|
|
 |
|
 |
Alessa
|
Заголовок сообщения: Re: Как заполнить имена родителей в форме G-325A? Добавлено: 16 дек 2015, 14:13 |
|
 |
звезда |
 |
|
Зарегистрирован: 08 ноя 2013, 04:41 Сообщения: 130
|
Да, Вы правы, я просто в интернете по этому поводу ничего не нашла. В посольство звонила, они говорят, что переводы документов им не нужны, и какую транслитерацию использовать так и не сказали. И в USCIS звонили тоже ничего не сказали. Вообщем, просто сложилось впечатление, что можно использовать любую транслитерацию) Я просто когда за что-то берусь, становлюсь этим одержима))
|
|
 |
|
 |
vision
|
Заголовок сообщения: Re: Как заполнить имена родителей в форме G-325A? Добавлено: 16 дек 2015, 18:30 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 12 июн 2011, 04:25 Сообщения: 7113
|
На этой странице http://www.ustraveldocs.com/ru_ru/ru-niv-ds160info.asp есть таблица транслитерации, которую использует посольство США.
|
|
 |
|
 |
Coorain
|
Заголовок сообщения: Re: Как заполнить имена родителей в форме G-325A? Добавлено: 22 дек 2015, 21:13 |
|
Зарегистрирован: 30 май 2013, 11:16 Сообщения: 384
|
Мне помогло вот что: я делала официальные переводы основных документов на территории США, с печатью, так сказать, переводчика. Важно только одно. Потом вы заполняете формы, типа ssn и если обновляете (у меня было временное, на срок первой гринкарты), так вот обновлять его я пошла надеясь на свою память...и не угадала со спелингом имён родителей; в базе меня не нашли; форму не приняли. Так и хожу с временным: все ни как времени не найдется опять тащится туда.
_________________ Открыли профиль: бывшая Olga-Olga
|
|
 |
|
 |
Valiaspedary
|
Заголовок сообщения: Как заполнить имена родителей в форме G 325A Добавлено: 22 фев 2016, 14:24 |
|
 |
baby |
 |
|
Зарегистрирован: 22 фев 2016, 10:53 Сообщения: 5
|
Добрый день Помогите, пожалуйста, у кого нибудь есть опыт в написании мотивационного письма для резидентской визы? D
Спасибо.
_________________ Вот это удача! Видео: http://vk.cc/4LlFNS
|
|
 |
|
 |
Alessa
|
Заголовок сообщения: Re: Как заполнить имена родителей в форме G-325A? Добавлено: 24 фев 2016, 16:09 |
|
 |
звезда |
 |
|
Зарегистрирован: 08 ноя 2013, 04:41 Сообщения: 130
|
Coorain писал(а): Мне помогло вот что: я делала официальные переводы основных документов на территории США, с печатью, так сказать, переводчика. Важно только одно. Потом вы заполняете формы, типа ssn и если обновляете (у меня было временное, на срок первой гринкарты), так вот обновлять его я пошла надеясь на свою память...и не угадала со спелингом имён родителей; в базе меня не нашли; форму не приняли. Так и хожу с временным: все ни как времени не найдется опять тащится туда. Аааа так Вам просто надо заполнить как Вы указали в первый раз на условную гринку? А я перевела имена родителей по транслитерации госдепа и вписала в G-325a, петицию уже одобрили. Документы на AOS думаю переводить в США через переводчика или самой...))
|
|
 |
|
 |
|