Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ
Filimon    Translit RU/EN    Translit.ru

Список форумов » Уже в США » Получение Гринкарты




 Страница 2 из 2 [ Сообщений: 19 ]  На страницу Пред.   1, 2



Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Birth certificate
 Сообщение Добавлено: 30 янв 2011, 18:34 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 фев 2009, 01:30
Сообщения: 6706
Откуда: Desperate Housewife from Fairview, Eagle State
Doria писал(а):
,
Кто у нас в английском силен? :b_wink
а если

"отдел ЗАГС Луганского горисполкома"

я так переведу? :dum


ZAGS Department of Municipal executive committee, the city of Lugansk

это правильно?

ЗАГС я переводила как Bureau for Registration of Civil Status.
Тогда вместе получится "Bureau for registration of Civil Status of Municipal Executeive Committee of Lugansk city"

_________________
Продам дрова - недавно наломала.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Birth certificate
 Сообщение Добавлено: 30 янв 2011, 19:07 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 авг 2008, 18:04
Сообщения: 5570
Откуда: USA
lovelyannie писал(а):
ЗАГС я переводила как Bureau for Registration of Civil Status.
Тогда вместе получится "Bureau for registration of Civil Status of Municipal Executeive Committee of Lugansk city"


:d_thanx , :d_thanx

еще вопросик, дошла до штампа, а там
Исполком Луганского городского совета народных депутатов,
значит будет звучать так ??

Municipal Executive Committee of Lugansk city оf people's deputy (or members of a Soviet -есть разница или нет?)


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Birth certificate
 Сообщение Добавлено: 30 янв 2011, 19:18 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 фев 2009, 01:30
Сообщения: 6706
Откуда: Desperate Housewife from Fairview, Eagle State
Doria писал(а):

еще вопросик, дошла до штампа, а там
Исполком Луганского городского совета народных депутатов,
значит будет звучать так ??

Municipal Executive Committee of Lugansk city оf people's deputy (or members of a Soviet -есть разница или нет?)

Я бы перевела как "Executive Committee of The Lugansk city Council of People's Deputies".

_________________
Продам дрова - недавно наломала.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Birth certificate
 Сообщение Добавлено: 30 янв 2011, 19:19 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 авг 2008, 18:04
Сообщения: 5570
Откуда: USA
lovelyannie писал(а):
Я бы перевела как "Executive Committee of The Lugansk city Council of People's Deputies".


:d_thanx


Вернуться к началу 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
 Страница 2 из 2 [ Сообщений: 19 ]  На страницу Пред.   1, 2




Список форумов » Уже в США » Получение Гринкарты




Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти: