 |
Автор |
Сообщение |
marina
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 24 сен 2010, 08:26 |
|
Зарегистрирован: 29 окт 2002, 00:13 Сообщения: 23702 Откуда: Texas
|
Rishka78 писал(а): он и сейчас прекрасно говорит по-русски, практически без акцента. ...в России был только 3 раза с того времени. Думаю, наберусь смелости и спрошу как-нибудь.
у нас такой друг есть, учился с мужем в law school, зовут Дэвид. Я когда с ним в первый раз загорворила, думала он русский. Я спросила когда он приехал из России, а он сказал что ни разу не был. Вообще. Акцента нет. Я спрашивала как он научился. Родители русского происхождения. Нанимали ему учителей по несколько часов в неделю. В результате говорит, пишет, читает и т.п. Но в практическом плане русский ему совсем не пригодился. Только для общения с некоторыми родтсвенниками.
_________________ A woman in Russia has a chance to be almost everything except a woman
|
|
 |
|
 |
Eugenia
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 24 сен 2010, 08:55 |
|
Зарегистрирован: 06 окт 2008, 14:04 Сообщения: 7220 Откуда: PA
|
Rishka78 писал(а): А я вот всё думаю, а как же вся эмиграция российского дворянсва времён революции так хорошо говорит на русском. Некоторых ведь вообще в младенчестве вывезли. Вон у меня пациент есть один из таких (Russel Orlov) его в 3 мес из революционной России вывезли, а он и сейчас прекрасно говорит по-русски, практически без акцента. ...Думаю, наберусь смелости и спрошу как-нибудь.
Помните в "Анне Карениной"? Долли Облонская говорила с детьми каждый день на одном только языке Сегодня немецкий завтра фрынцузкий послезавтра немецкий Они у нее 4 языка знали и им не разрешали путать слова. Это книга но принцип из жизни тго времени взят
|
|
 |
|
 |
Aldona
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 24 сен 2010, 10:58 |
|
Зарегистрирован: 21 май 2009, 23:07 Сообщения: 3290
|
Eugenia писал(а): Rishka78 писал(а): А я вот всё думаю, а как же вся эмиграция российского дворянсва времён революции так хорошо говорит на русском. Некоторых ведь вообще в младенчестве вывезли. Вон у меня пациент есть один из таких (Russel Orlov) его в 3 мес из революционной России вывезли, а он и сейчас прекрасно говорит по-русски, практически без акцента. ...Думаю, наберусь смелости и спрошу как-нибудь.
Помните в "Анне Карениной"? Долли Облонская говорила с детьми каждый день на одном только языке Сегодня немецкий завтра фрынцузкий послезавтра немецкий Они у нее 4 языка знали и им не разрешали путать слова. Это книга но принцип из жизни тго времени взят у дедушки Ленина в семье так было, только они вродь сем языков знали, не буду врать, я плохо помню нюансы из того что в детстве рассказывали
_________________ It's amazing how much good you can do if you don't care who gets the credit.
|
|
 |
|
 |
Aldona
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 24 сен 2010, 11:00 |
|
Зарегистрирован: 21 май 2009, 23:07 Сообщения: 3290
|
Honeychka писал(а): Альтея писал(а): Honeychka писал(а): project based а что это? это другой подход к обучению Цитата: Project-based learning (PBL): best defined as instruction relating questions and technology relative to the students' everyday lives to classroom projects. Students form their own investigation of their own group which allows students to develop valuable research skills. The students engage in design, problem solving, decision making, and investigative activities. It allows students to work in groups or by themselves and allows them to come up with ideas and realistic solutions or presentations. Students take a problem and apply it to a real life situation with these projects. Project-based learning (PBL) provides complex tasks based on challenging questions or problems that involve the students' problem solving, decision making, investigative skills, and reflection that include teacher facilitation, but not direction. Project Based Learning is focused on questions that drive students to encounter the central concepts and principles of a subject hands-on. With Project-based learning students learn from these experiences and take them into account and apply them to their lives in the real world. PBL is a different teaching technique that promotes and practices new learning habits. The students have to think in original ways to come up with the solutions to these real world problems. It helps with their creative thinking skills by showing that there are many ways to solve a problem. 
_________________ It's amazing how much good you can do if you don't care who gets the credit.
|
|
 |
|
 |
nyk2009
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 24 сен 2010, 12:10 |
|
Зарегистрирован: 01 окт 2009, 11:20 Сообщения: 19510
|
Aldona писал(а): у дедушки Ленина в семье так было, только они вродь сем языков знали, не буду врать, я плохо помню нюансы из того что в детстве рассказывали ага возможно.... а возможно и нет... как многое что нам расказывали про "Дедушку Л." 
_________________ A Real woman can do it all by herself..... but a Real man wouldn't let her
|
|
 |
|
 |
Ironic
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 24 сен 2010, 20:07 |
|
Зарегистрирован: 27 окт 2004, 05:17 Сообщения: 195 Откуда: Москва, Хьюстон
|
miss_sunshine писал(а): и еще такой вопрос к профессионалам может Марина знает У нас папа не говорит по русски но очень хочет учить язык за книжками сидеть не будет времени нет да и человек он не такой то есть учит язык вместе с ребенком если она выучивает какое то слово то и она за ней повторяет и затем пытается использовать а поскольку словарный запас русского у него пока равен словарному запасу моей 19 месячной дочери то часто получается что русские слова используются в английском предложении Как тут быть??? Ведь не запретишь же ему учить мой язык а дочь будет слышать смешанные предложения но не от меня а от мужа  У нас точно такая же ситуация. Папа учит русский вместе с ребенком. И пытается с ним говорить типа where is машина? Show me your nosik Мне это совсем не нравится. Пытаюсь объяснить, что его задача говорить по английски, моя по-русски. Пока русский у нас преобладает слов 30 наверное, английский штук пять. Я очень постараюсь чтобы мой ребенок говорил на русском тоже, хотя уже вижу, что будет трудно, особенно когда в садик пойдет
|
|
 |
|
 |
Ironic
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 24 сен 2010, 20:10 |
|
Зарегистрирован: 27 окт 2004, 05:17 Сообщения: 195 Откуда: Москва, Хьюстон
|
|
 |
|
 |
Козерог
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 24 сен 2010, 20:34 |
|
Зарегистрирован: 12 апр 2010, 10:04 Сообщения: 274
|
Honeychka писал(а): Альтея писал(а): Honeychka писал(а): project based а что это? это другой подход к обучению Цитата: Project-based learning (PBL): best defined as instruction relating questions and technology relative to the students' everyday lives to classroom projects. Students form their own investigation of their own group which allows students to develop valuable research skills. The students engage in design, problem solving, decision making, and investigative activities. It allows students to work in groups or by themselves and allows them to come up with ideas and realistic solutions or presentations. Students take a problem and apply it to a real life situation with these projects. Project-based learning (PBL) provides complex tasks based on challenging questions or problems that involve the students' problem solving, decision making, investigative skills, and reflection that include teacher facilitation, but not direction. Project Based Learning is focused on questions that drive students to encounter the central concepts and principles of a subject hands-on. With Project-based learning students learn from these experiences and take them into account and apply them to their lives in the real world. PBL is a different teaching technique that promotes and practices new learning habits. The students have to think in original ways to come up with the solutions to these real world problems. It helps with their creative thinking skills by showing that there are many ways to solve a problem. А где вы такую школу отыскали? Может это чартер? Или эти, как по русски, чтобы не смешивать языки - магнитная школа? Нам все больше такие, как Алтее попадаются и дико меня раздражают. Такие школы(начальные) выпускают полных оболтусов, которые читают с трудом, пишут еле-еле(уже не буду заикаться как они ручки/карандаши держут), ничего не читают развивающего(развлекательная литература), кушают джанк. Хотя конечно стране нужны официантки и механики, массажистки и уборщицы, парикмахеры и повара, а так же солдаты, которых можно послать на очередную бойню.
_________________ Знающие не говорят - говорящие не знают © Лао-Цзы.
|
|
 |
|
 |
Honeychka
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 24 сен 2010, 20:55 |
|
 |
Богиня |
 |
|
Зарегистрирован: 22 июн 2007, 14:41 Сообщения: 475 Откуда: CA, USA
|
Козерог писал(а): А где вы такую школу отыскали? Может это чартер? . совершенно случайно, подруга рассказала - я ей жаловалась какие у нас школы в дистрикте. Причем если вы пойдете на сайт нашего дистрикта - то эта школа там не числится даже. У нас в городе (совсем не маленьком) только 3 школы, которые хоть как-то ориентируются на ребенка - наша, Индиго, потом есть паблик Монтессори, и еще одна - Дискавери, вот Дискавери, как раз чартерная. А индиго, которая, она parent participation.
|
|
 |
|
 |
marina
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 24 сен 2010, 21:14 |
|
Зарегистрирован: 29 окт 2002, 00:13 Сообщения: 23702 Откуда: Texas
|
Козерог писал(а): А где вы такую школу отыскали? это не от школы зависит, а от учителя. Это одна из методик преподавания.
_________________ A woman in Russia has a chance to be almost everything except a woman
|
|
 |
|
 |
Limon
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 24 сен 2010, 23:02 |
|
Зарегистрирован: 07 окт 2006, 21:47 Сообщения: 1687
|
Больная тема. . . Лет до пяти я тоже очень гордилась своей двуязычной дочкой которая чисто говорила по русски, смотрела со мной Смешариков и читала Барто! А когда началась школа, ежедневно - поток новых слов и фраз которых нет в русском языке или с которыми она пока не встречалась. И началось: У нас будет ланч-панч! Меня перевели в другой деск серкл! Рид упал с манки-барс! Теперь я как Марина, перевожу сколько успеваю, заостряю ее вниманиe на разнице в формировании фразы, и мечтаю о репетиторе или кружке русского языка. Поездки в Россию помогают конечно. Этим летом на неделю в русскоязычный лагерь ездила (там правда не все по русски говорили). Говорить с ней 100% по русски уже не оплучается. Язык все таки средство а не цель. Поэтому когда вдвоем с отцом расспрашиваем ее о школьном дне, я перехожу на английский. А иначе одно и тоже будем по два раза спрашивать, и вообще не общение получится а урок русского. А как делать уроки? Представляете если вам надо новые концепты из математики закрепить а вы их еще и на русский будете переводить? Представьте что ребенок приносит домашку - составить разные суммы, разными монетками. И что? Возьми четвертак, добавь пятак? Книжки она на английском глотает и постоянно приносит из школьной и городской библиотеки. Русске книжки читает, но не в таком обьеме, столько не скупить и в библиотеке не навыбирать. А вот вторая, ей скоро два года, больше по английски говорит, хоть я заговорюсь с ней по русски. Понимает конечно все. Я ей: иди на горшок. Она: бейби ноу уонна пот 
|
|
 |
|
 |
aivy
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 25 сен 2010, 00:15 |
|
Зарегистрирован: 19 мар 2006, 23:08 Сообщения: 1174 Откуда: Khabarovsk-HAWAII,USA по совместительству модератор раздела "Где ты, Доктор Айболит"
|
а у нас домашку папа делает 
_________________ В тюрьме столько не сидят, сколько вы в интернете. :)
|
|
 |
|
 |
Козерог
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 25 сен 2010, 08:51 |
|
Зарегистрирован: 12 апр 2010, 10:04 Сообщения: 274
|
aivy писал(а): а у нас домашку папа делает  Какую домашку?
_________________ Знающие не говорят - говорящие не знают © Лао-Цзы.
|
|
 |
|
 |
aivy
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 25 сен 2010, 17:30 |
|
Зарегистрирован: 19 мар 2006, 23:08 Сообщения: 1174 Откуда: Khabarovsk-HAWAII,USA по совместительству модератор раздела "Где ты, Доктор Айболит"
|
Козерог писал(а): aivy писал(а): а у нас домашку папа делает  Какую домашку? ДОМАШНЮЮ РАБОТУ с ребенком. Я написала к тому, что мама не хочет объяснять по русски задание ребенку, я сказала, что у нас домашнее задание с ребенком делает папа, поэтому проблемы с объяснением нет.
_________________ В тюрьме столько не сидят, сколько вы в интернете. :)
|
|
 |
|
 |
Альтея
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 25 сен 2010, 22:19 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 04 янв 2010, 15:38 Сообщения: 24111
|
Limon писал(а): А как делать уроки? Представляете если вам надо новые концепты из математики закрепить а вы их еще и на русский будете переводить? Представьте что ребенок приносит домашку - составить разные суммы, разными монетками. И что? Возьми четвертак, добавь пятак? возьми 25 центов, добавь 5 центов.
_________________ Life in a cage cowering in fear isn't life at all. Let those who wish to cower, cower, let those who wish to live, live!
|
|
 |
|
 |
|
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3 |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
|