Автор |
Сообщение |
neznayka
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! Добавлено: 06 май 2010, 09:54 |
|
Зарегистрирован: 06 май 2010, 09:36 Сообщения: 25
|
извените если не в тему, я только недавно приехала в Америку ы меня диплом право с украинского института: 1) как можно перевести диплом на английский? 2) если ли смысл перевода диплома? 3) сколько это будет стоить? 4)как долго займет процес перевода?
Спасибо
|
|
 |
|
 |
neznayka
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! Добавлено: 15 май 2010, 08:52 |
|
Зарегистрирован: 06 май 2010, 09:36 Сообщения: 25
|
извените если не в тему, я только недавно приехала в Америку ы меня диплом право с украинского института: 1) как можно перевести диплом на английский? 2) если ли смысл перевода диплома? 3) сколько это будет стоить? 4)как долго займет процес перевода?
Спасибо
|
|
 |
|
 |
bride_56
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! Добавлено: 16 май 2010, 22:06 |
|
Зарегистрирован: 16 апр 2009, 23:24 Сообщения: 507
|
переводчики из Orange county CA, аууууу! нужен сертифицированный перевод нотариально заверенной копии свидетельства о рождении. Перевод самого свидетельства есть, но так как на интервью требуется оригинал то прислали нотариально заверенную копию.(оигинал запрещен к пересылке).
|
|
 |
|
 |
Шанталь
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! Добавлено: 22 май 2010, 10:26 |
|
Зарегистрирован: 05 сен 2009, 10:16 Сообщения: 191 Откуда: Тhe Windy City
|
ДЕвочки с Беларуси, помогите пожалуйста образцами перевода аттестата о сред.образовании (1988 г.) и выпиской из зачетной ведомости пед.института им.Горького в основном стандарт.формами шапки и заключительной части.С учебными предметами гораздо все проще.
|
|
 |
|
 |
Шанталь
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! Добавлено: 22 май 2010, 16:11 |
|
Зарегистрирован: 05 сен 2009, 10:16 Сообщения: 191 Откуда: Тhe Windy City
|
Помогите плиз перевести, дисциплины ,а то не могу найти ничего толкового: социально-политическая история 20 века основы медицинских знаний и охраны здоровья детей новая и новейшая история Америки историческое краеведение вспомогательные исторические дисциплины методика преподавания социально-политических дисциплин. ТЕРМИНЫ: спецкурсы и спецсеминары. 
|
|
 |
|
 |
Шанталь
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! Добавлено: 25 май 2010, 01:01 |
|
Зарегистрирован: 05 сен 2009, 10:16 Сообщения: 191 Откуда: Тhe Windy City
|
[quote="Шанталь"]ДЕвочки с Беларуси, помогите пожалуйста образцами перевода аттестата о сред.образовании (1988 г.) и выпиской из зачетной ведомости пед.института им.Горького
|
|
 |
|
 |
Шанталь
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! Добавлено: 25 май 2010, 01:02 |
|
Зарегистрирован: 05 сен 2009, 10:16 Сообщения: 191 Откуда: Тhe Windy City
|
|
 |
|
 |
Шанталь
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! Добавлено: 25 май 2010, 01:02 |
|
Зарегистрирован: 05 сен 2009, 10:16 Сообщения: 191 Откуда: Тhe Windy City
|
|
 |
|
 |
calmsoft
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! Добавлено: 01 июн 2010, 04:01 |
|
Зарегистрирован: 27 янв 2007, 12:39 Сообщения: 2349
|
--
Последний раз редактировалось calmsoft 21 май 2014, 11:53, всего редактировалось 1 раз.
|
|
 |
|
 |
масяня
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! Добавлено: 01 июн 2010, 04:18 |
|
Зарегистрирован: 02 фев 2007, 12:16 Сообщения: 66
|
девочки, завтра как время будет просканирую перевод своего диплома и выставлю. Я смотрю здесь многим нужен перевод дисциплин. Кто то про свидетьво писал. Свидет-во о рождении, можете перевести сами и снизу нужно написать что я такая -то такая, переводила и ручаюсь за перевод. Не обязательно сертифицированный перевод.
|
|
 |
|
 |
масяня
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! Добавлено: 01 июн 2010, 04:23 |
|
Зарегистрирован: 02 фев 2007, 12:16 Сообщения: 66
|
Кареглазая писал(а): Хорошая коллекция шаблонов перевода официальных документов есть на сайте http://alba-translating.ru/price.htm )  MOLODEC! 
|
|
 |
|
 |
ninelia
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! Добавлено: 03 июн 2010, 20:47 |
|
 |
baby |
 |
|
Зарегистрирован: 25 май 2009, 18:25 Сообщения: 9
|
девочки, помогите пожалуйста перевести такие предметы как: текст в структуре массовой деятельности; законы и законодательная деятелность' курс по выбору; психология межкультурных отношений; производственная и преддипломная пратика. я не уверена в переводе в своем просто заранее спасибо большое. 
|
|
 |
|
 |
veterok_i
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! Добавлено: 05 июн 2010, 16:37 |
|
Зарегистрирован: 25 авг 2006, 08:28 Сообщения: 250 Откуда: Belarus-USA
|
calmsoft писал(а): Перевожу свой диплом образца 1990 г. В дипломе нигде не указано, что это диплом специалиста или бакалавра - тогда еще такого не было - был просто диплом о высшем образовании... У меня в дипломе написано: зкончила по специальности "Педагогика и методика начального обучения" и присвоена квалификация и звание учителя начальных классов СШ. Я помню, как Naturrela писала:
"Короче, всем, урок: Степень Вам была присвоена (какая? да хоть какая) Я написала у себя : РЕШЕНИЕМ КОМИССИИ ДЕСКАТЬ Я БЫЛА QUALIFIED AS A TEACHER. А надо было писать: WAS AWARDED WITH A DEGREE : QUALIFICATION OF A TEACHER. потому как мой универ теперь говорит, что у меня в транскрибтах неуказана степень мне присвоенная. А посему они просят предоставить им какую-то хрень, которая вообще мейк но сенс ту ми."
Теперь переживаю из-за перевода. Мне переводчик перевел без слова "дегри"... Подскажите, пожалуйста, может быть надо все-таки вот так написать: was awarded with a degree: qualification of teacher of elementary education of secondary school. Имеет ли это смысл? Мой диплом образца 2002 года. В переводе: заголовок крупными буквами DEGREE После этого вся лирика, типа в каком году поступила, в каком закончила и в конце: was awared the quqlification TeacherТо есть, не было в заключении слова дегри. Эвалюацией осталась очень довольна 
|
|
 |
|
 |
calmsoft
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! Добавлено: 06 июн 2010, 02:37 |
|
Зарегистрирован: 27 янв 2007, 12:39 Сообщения: 2349
|
--
Последний раз редактировалось calmsoft 21 май 2014, 11:54, всего редактировалось 1 раз.
|
|
 |
|
 |
veterok_i
|
Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся! Добавлено: 06 июн 2010, 10:25 |
|
Зарегистрирован: 25 авг 2006, 08:28 Сообщения: 250 Откуда: Belarus-USA
|
Вот перевод моего диплома. Может, кому пригодится Я только личные данные замазала.
Вложения: |

dip.trans.jpg [ 181.89 КБ | Просмотров: 2963 ]
|
|
|
 |
|
 |
|