Автор |
Сообщение |
Альтея
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 23 сен 2010, 12:31 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 04 янв 2010, 15:38 Сообщения: 24111
|
Rishka78 писал(а): Ещё момент...у кого дети проходили "ЧАК" фазу вместо "Чка"? никогда у нас такого не было. Думаю, пройдет у вашей девочки.
_________________ Life in a cage cowering in fear isn't life at all. Let those who wish to cower, cower, let those who wish to live, live!
|
|
 |
|
 |
Babechka
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 23 сен 2010, 12:33 |
|
Зарегистрирован: 02 авг 2006, 04:23 Сообщения: 462 Откуда: Khabarovsk ->Fontana CA
|
SnideOlly писал(а): Цитата: на ганконском  китайский (кантонский)? китайский и кантонис два разных языка=) в китае говорят на китайском в гонг конге на кантонисе...
_________________ Дети - это цветы жизни. Собрал букет - подари бабушке=)
|
|
 |
|
 |
Альтея
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 23 сен 2010, 12:35 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 04 янв 2010, 15:38 Сообщения: 24111
|
Rishka78 писал(а): Я вот тоже как-то про сюсюканье в русском задумалась, так как мы это используем (т.е ушки, попка, собачка и т.д.) Но вот недавний пример(разругались с ребёнком в пух и прах из-за этого  ) У нас перед окном дома останавливается школьный автобус и каждое утро, когда мы в сад собираемся- бежим к окну и смотрим. Дочка каждое утро говорит (по-русски всё) Мамочка, смотри какие огОнчики у автобуса!!!! Я её поправляю-надо говорить ОГОНЁЧКИ. Но каждый раз одно и то же-огончики и всё тут  Надо было просто учить-ФАРЫ.... это не решение проблемы. Получается, что проблема просто избегается, так как нет прецедента? то есть опять же язык искусственно обедняется? я тоже как ЛАна не вижу проблемы, если ребенок будет знать все употребимые по отношению к чему-то словаю Вот Би-би - согласна, наверное ни к чему, потому что это даже не форма какого-то слова, а просто искусственно созданное междометие. и упаси БОг ругаться с ребенком из-за детских ошибок. Им трудно. у меня дочка до сих пор делает такую ошибку - там где надо сказать слово заканчивающееся на -ах, например "в коротких штанишкАХ", он говорит "в коротких штанишЕК". не дается ей это окончание и все. Просто поправляю.
_________________ Life in a cage cowering in fear isn't life at all. Let those who wish to cower, cower, let those who wish to live, live!
|
|
 |
|
 |
Katten
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 23 сен 2010, 14:01 |
|
Зарегистрирован: 21 фев 2007, 21:56 Сообщения: 850 Откуда: Eкатеринбург-Silicon valley
|
Цитата: Вопрос задан неслучайно Автор, а в чём проблема-то, в чём вопрос-то? Хотите похвастаться и не знаете как? А чего тут особенного? Ни такой уж и биг дил. У меня дети тут родились и тоже на двух языках говорят. А толку-то от этого русского? Он тут нужен как в бане лыжи! Был бы испанский или како-нибудь китайский - вот это да ! Кстати, хочу Вас "обрадовать" - чем страрше будет Ваш ребенок, тем хуже будет становиться его русский - обучение в американской школе сделает своё "грязное" дело
|
|
 |
|
 |
SnideOlly
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 23 сен 2010, 14:12 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 20 мар 2003, 08:37 Сообщения: 6035 Откуда: St.Pete
|
Babechka писал(а): SnideOlly писал(а): Цитата: на ганконском  китайский (кантонский)? китайский и кантонис два разных языка=) в китае говорят на китайском в гонг конге на кантонисе ... 
|
|
 |
|
 |
SnideOlly
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 23 сен 2010, 14:31 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 20 мар 2003, 08:37 Сообщения: 6035 Откуда: St.Pete
|
Althea по NickJr идут детские программы Kai-lan http://www.nickjr.com/ni-hao-kai-lan китайский (мандаринский) вам, может, в помощь будут
|
|
 |
|
 |
my_angel
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 23 сен 2010, 15:01 |
|
 |
Богиня |
 |
|
Зарегистрирован: 21 июл 2010, 08:54 Сообщения: 306
|
=
Последний раз редактировалось my_angel 06 авг 2011, 21:16, всего редактировалось 1 раз.
|
|
 |
|
 |
marina
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 23 сен 2010, 15:36 |
|
Зарегистрирован: 29 окт 2002, 00:13 Сообщения: 23702 Откуда: Texas
|
my_angel писал(а): меня уже сильно пугает обучение в этих американских школах, насмотрелась кина и наслушалась от людей чего там творится.
Да вы поменьше кино смотрите. Всё тут нормально, нужно просто найти 
_________________ A woman in Russia has a chance to be almost everything except a woman
|
|
 |
|
 |
svetty
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 23 сен 2010, 16:27 |
|
Зарегистрирован: 01 окт 2007, 22:18 Сообщения: 111 Откуда: NY
|
У меня есть знакомый русский. Он женат на гватемалке, родной язык которой испанский. Несколько лет назад у них родился ребенок. Знакомый с ним разговаривает на русском, жена-на испанском, в садике-на английском. Малый подхватывает все.
|
|
 |
|
 |
miss_sunshine
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 23 сен 2010, 17:48 |
|
Зарегистрирован: 06 июн 2008, 11:42 Сообщения: 5487 Откуда: Nizhny Novgorod-New Jersey
|
Ilmom я так поняла у вас папа по русски не говорит? Как вы поступали и поступаете в ситуации когда общение идет втроем? Вот например сидим мы за столом я даю ребенку лакомство а папа на английском просит ее сказать спасибо маме Сидеть и молчать совсем наверное не получится как и параллельно попросить ребенка сказать спасибо на русском (это может сейчас в 4 года она уже поймет если параллельно скажите а вот раньше в полтора два года?) из того что я прочитала в этой теме получается что в этой ситуации вы воспользовались бы тем же методом что и Марина? ну по крайней мере на первых парах точно То есть лукавите вы немножко наверное когда пишете что полностью с ребенком на русском общаетесь marina писал(а): Я дочке "перевожу" с английского на русский, особенно новые слова. Когда я вижу что она слово хорошо усвоила, только тогда перехожу полностью на русский с этими словами. ILmom писал(а): В такие моменты я говорю примерно так: "Красный. Это-красный цвет. Мама называет это "красный", а папа "red." Скорее всего в моём случае именно для того, чтобы дать ребёнку почувствовать разницу между "маминым" и "папиным" языком. Со временем, кстати, необходимость отпала...
_________________ I'm happy by default. Please, don't change my settings.
|
|
 |
|
 |
miss_sunshine
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 23 сен 2010, 18:10 |
|
Зарегистрирован: 06 июн 2008, 11:42 Сообщения: 5487 Откуда: Nizhny Novgorod-New Jersey
|
и еще такой вопрос к профессионалам может Марина знает У нас папа не говорит по русски но очень хочет учить язык за книжками сидеть не будет времени нет да и человек он не такой то есть учит язык вместе с ребенком если она выучивает какое то слово то и она за ней повторяет и затем пытается использовать а поскольку словарный запас русского у него пока равен словарному запасу моей 19 месячной дочери то часто получается что русские слова используются в английском предложении Как тут быть??? Ведь не запретишь же ему учить мой язык а дочь будет слышать смешанные предложения но не от меня а от мужа 
_________________ I'm happy by default. Please, don't change my settings.
|
|
 |
|
 |
Лана
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 23 сен 2010, 19:23 |
|
 |
звезда |
 |
|
Зарегистрирован: 10 ноя 2002, 08:13 Сообщения: 141 Откуда: Moscow - OR
|
У нас папа тоже по-русски не говорит. Когда мы втроем, я общаюсь с сыном по-русски, потом сама себя перевожу на английский для мужа. Т.е. один и тот же разговор идет с ребенком по-русски, а с мужем - по-английски.
|
|
 |
|
 |
Katten
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 23 сен 2010, 19:37 |
|
Зарегистрирован: 21 фев 2007, 21:56 Сообщения: 850 Откуда: Eкатеринбург-Silicon valley
|
Цитата: меня уже сильно пугает обучение в этих американских школах, насмотрелась кина и наслушалась от людей чего там творится. А что там такого твориться?  Школы как школы, мне их система даже больше нравиться; многие предметы элективно можно брать, есть всякие АР классы - хоть не как у нас, всех под одну гребенку; и болванов, и способных детей.
|
|
 |
|
 |
nyk2009
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 23 сен 2010, 19:45 |
|
Зарегистрирован: 01 окт 2009, 11:20 Сообщения: 19510
|
Katten писал(а): Цитата: меня уже сильно пугает обучение в этих американских школах, насмотрелась кина и наслушалась от людей чего там творится. А что там такого твориться?  Школы как школы, мне их система даже больше нравиться; многие предметы элективно можно брать, есть всякие АР классы - хоть не как у нас, всех под одну гребенку; и болванов, и способных детей. да, тот же русский
_________________ A Real woman can do it all by herself..... but a Real man wouldn't let her
|
|
 |
|
 |
Irishok
|
Заголовок сообщения: Re: Bilingual Children или "Интернациональные" дети Добавлено: 23 сен 2010, 19:46 |
|
Зарегистрирован: 02 янв 2008, 12:40 Сообщения: 2390 Откуда: Мари Эл->Idaho
|
Katten писал(а): Цитата: Вопрос задан неслучайно Автор, а в чём проблема-то, в чём вопрос-то? Хотите похвастаться и не знаете как? А чего тут особенного? Ни такой уж и биг дил. У меня дети тут родились и тоже на двух языках говорят. А толку-то от этого русского? Он тут нужен как в бане лыжи! Был бы испанский или како-нибудь китайский - вот это да ! Кстати, хочу Вас "обрадовать" - чем страрше будет Ваш ребенок, тем хуже будет становиться его русский - обучение в американской школе сделает своё "грязное" дело Аха,у меня тоже такое впечатление сложилось. Да сколько тут уже "заводили" топиков на эту тему-можно было бы другой продолжить-дак нет-надо человеку похвастаться. Вон у Алтеи дочь говорит свободно-она ведь не "трубит" и не открывает отдельные топики. Ну я тоже тогда похвастаюсь. Моя старшая говорит по английски  , по русски немного и теперь пошла в байлингвул школу с углубленным изучением испанского. Кстати папа у нас испанец,но не говорит и понимает не все (процентов 50 может). Младшей русский дается с трудом. Моим детям 5 лет и 3,5 года. Хотела их отдать в русскую церковь на факультет русского,но берут только с 7 лет. Так что нам еще 2 года ждать. Спросила почему не берут пораньше,сказали,что нету смысла-пусть сперва в школе анг алфавит выйчат и закрепят его. А то у них "каша" в голове-если параллельно учить и aнг и рус.
_________________ The best is yet to come!
|
|
 |
|
 |
|