 |
Автор |
Сообщение |
Пудик
|
Заголовок сообщения: Англо-русский кулинарный словарь Добавлено: 21 июл 2010, 23:07 |
|
Зарегистрирован: 02 дек 2005, 10:52 Сообщения: 26223
|
Стащила с другого сайта:
Kitchen appliances and equipment / Кухонная техника и оборудование appliance – прибор, приспособление, устройство – [pri’bor, prisposo’blenie, ust’roistvo] equipment – оборудование, техника – [obo’rudovanie, ‘tehnika] barbecue – барбекю – [barbe’kyu] barbecue set – барбекю набор – [barbe’kyu набор] blender – блендер – [’blendar] bread slicer – хлеборезка – [hlebo’rezka] breadmaker – хлебопечка – [hlebo’pechka] burner (BrE gas ring) – газовая горелка – [‘gazovаya go’relka] chocolate fountain – шоколадный фонтан – [shoko’ladnyi fon’tan] citrus juicer – цитрусовая соковыжималка – [‘tsitrusovaya sokovizhi’malka] coffee grinder – кофемолка – [kofe’molka] convection oven – конвекционная печь – [konvekt’sionnaya pech] conveyor toaster – конвейерный тостер – [kon’veyiernii ‘toster] crepe maker – электроблинница, блинница- [elektro’blinnitsa, ‘blinnitsa] deep-fryer – фритюрница – [fri’tyurnitsa] dish warmer – шкаф для подогрева посуды – [shkaf dlya podo’greva po’sudi] dishwasher – посудомоечная машина – [posudo’moechnaya ma’shina] dryer – сушилка для посуды – [su’shika dlya po’sudi] electric kettle – электрический чайник – [elek’tricheskii ‘chainik] electric knife – электронож – [elektro’nozh] electronic scales – электронные весы – [elek’tronnie vesi] food processor – кухонный комбайн – [‘kuhonii kom’bain] freezer – фризер – [‘frizer] fridge – холодильник – [hоlо’dilnik] fryer – фритюрница – [fri’tyurnitsa] gas ring (AmE burner) – газовая горелка – [‘gazovаya go’relka] grill – гриль – [gril] grinder – мясорубка – [myaso’rubka] hand mixer – ручной миксер – [ruch’noi ‘mikser] heat lapm – кухонная нагревательная лампа – [‘kuhonnaya nagre’vatelnaya ‘lampa] heathing cabinet – шкаф для подогрева посуды – [shkaf dlya podo’greva po’sudi] hob – плита – [pli’ta] hood – кухонная вытяжка – [‘kuhonnaya ‘vityazhka] hot plate (AmE) – плита – [pli’ta] ice cream maker – машина для мороженого – [ma’shina dlya mo’rozhenovo] ice maker – ледогенератор – [‘ledogenerator] juice extractor – соковыжималка – [‘sokovizhi’malka] kettle – чайник – [‘chainik] kitchen ware – кухонное оборудование – [‘kuhonnoe obo’rudovanie] liquidiser – настольный блендер – [nas’tolnii ‘blender] meat grinder – мясорубка – [myaso’rubka] meat slicer – слайсеры (ломтерезки)- [‘slaiser (lomte’rezka)] microwave (also microwave oven) – микроволновая печь – [mikro’volnovaya pech] mincer – мясорубка – [myaso’rubka] mixer – миксер – [‘mikser] oven – духовой шкаф, духовка – [duho’voi shkaf, du’hovka] oven rack – решетка для духовки – [re’shetka dlya du’hovki] pasta-making machine – машинка для пасты – [ma’shikna dlya ‘pasti] popper – машина для попкорна – [ma’shina dlya pop’korna] potato peeler – машина для чистки картофеля – [ma’shina dlya ‘chistki kar’tofelya] refrigerator – холодильник – [holo’dilnik] rice cooker – рисоварка – [riso’varka] rotisserie – гриль – [gril] salamander grill – гриль саламандер – [gril salamander] sausage machine – машина для колбасы – [ma’shina dlya kol’basi] scales – весы – [ve’si] slicer – ломтерезка – [lomte’rezka] steamer – пароварка – [paro’varka] stick blender – ручной блендер – [ruchnoy blender] stove – печка – [‘pechka] stovetop – плита – [pli’ta] thermostat – термостат – [termos’tat] toaster – тостер – [‘toster] vacuum machine (also vacuum food sealer) – машина вакуумная упаковочная – [ma’shina vakuumnaya upa’kovochnaya] waffle iron (also waffle press) – вафельная пресса – [‘vafelnaya ’pressa] wood-burning oven – печь на дровах – [‘pech na dro’vah]
|
|
 |
|
 |
Пудик
|
Заголовок сообщения: Re: Англо-русский кулинарный словарь Добавлено: 21 июл 2010, 23:08 |
|
Зарегистрирован: 02 дек 2005, 10:52 Сообщения: 26223
|
Сookware and bakeware – Кухонная посуда, формы для выпечки и инвентарь aluminum saucepan – алюминиевая кастрюля – [alu’minievaya ‘kast’ryulya] baking sheet – противень – [‘protiven] baking tray (also roasting tray) – лоток – [lo’tok] basin – миска – [‘miska] bain-marie – мармит – [mar’mit] bowl – миска – [‘miska] bread basket – корзинка для хлеба – [kor’zinka dlya ‘hleba]- [‘hlebnitsa] breadbox (also bread bin, bread crocks) – **** - bun tin (AmE muffin pan) – форма для выпечки кексов – [‘forma dlya ‘vipechki ‘keksov] cake pan (BrE cake tin) – форма для выпечки кексов – [‘forma dlya ‘vipechki ‘keksov] casserole – касероль – [kase’rol] chip basket – корзина для фритюрницы – [‘korzina dlya fri’tyurnitsi] chip pan – кастрюля-фритюрница -[kost’ryulya fri’tyurnitsa] churn – маслобойка – [‘maslo’boyka] clayware – глиняная посуда – [gli'nyanaya po’suda] container – сосуд, бак, контейнер – [so’sud, bak, kon’teyner] crepe pan – сковорода для блинчиков – [skovoro’da dlya ‘blinchikov] crock pot – глиняный горшок, сосуд – [gline’noy gorshok, so’sud] cruet – уксусница, бутылочка, графинчик – [‘uksusnitsa, bu’tilochka, gra’finchik] cup – чашка – [‘chashka] double boiler – кастрюля с двойным дном – [kast’ryulya s dvoy’nim dnom] Dutch oven – казан – [ka’zan] earth pottery – глиняная посуда – [‘glinenaya po’suda] earthenware – глиняная посуда – [‘glinenaya po’suda] enamel saucepan – эмалированная кастрюля – [emaili’rovanaya kost’ryulya] fondue set – фондюшница [fon’dyushnitsa] food container – сосуд (посуда) для сохранения еды – [sosud (posuda) dlya sohraneniya edi za hra’na] frying basket – корзина для фритюрницы – [‘korzina dlya fri’tyurnitsi] frying pan (AmE also skillet) – сковорода – [skovoro’da] glassware – стеклянная посуда, столовое стекло [stek’lyannaya po’suda, sto’lovoe steklo] griddle – гриль сковорода – [gril skovoro’da] grill pan – гриль сковорода – [gril skovoro’da] lid – крышка, покрышка – [‘krishka, po’krishka] loaf pan (BrE loaf tin) – противень для выпечки хлеба – [‘protiven dlya ‘vipechki ‘hleba] mixing bowl – миска для смешивания продуктов – [‘miska dlya sme’shivaniya pro’duktov] omelette pan – сковорода для омлета – [skovoro’da dlya om’leta] pan – сковорода – [skovoro’da] pancake pan – сковорода для блинчиков – [skovoro’da dlya ‘blinchikov] pot (BrE saucepan) – горшок, кастрюля – [gor’shok, kast’ryulya] pressure cooker – скороварка – [skoro’varka] ramekin – порционный горшочек – [portsi’onniyu gor’shochek] sauce bottle – бутылка для соуса – [bu’tilka dlya ‘sousa] saucepan (AmE pot)– кастрюля – [kast’ryulya] saute pan – сковорода для сотирования – [skovoro’da dlya sotiro’vaniya] serving dish – тарелка для сервировки – [ta’relka dlya servirovki] sheet pan – противень – [‘protiven] skillet (BrE frying pan) – сковорода – [skovoro’da] terrine dish – форма для террина – [‘forma dlya te’rrina] tin – консервная банка, жестянка – [kon’servennaya banka, zhes’tyanka] vessel – сосуд – [so’sud] wok – сковорода вок – [skovoro’da vok]
|
|
 |
|
 |
Пудик
|
Заголовок сообщения: Re: Англо-русский кулинарный словарь Добавлено: 21 июл 2010, 23:10 |
|
Зарегистрирован: 02 дек 2005, 10:52 Сообщения: 26223
|
Kitchen instruments and utensils / Кухонная утварь, инструменты и приборы instrument – инструмент – [instru’ment] utensil – прибор, принадлежность – [‘pri’bor, prinad’lezhnost] apple wedger – прибор для нарезки яблок – [pri’bor dlya na’rezki ‘yablok] beater – сбивалка – [sbi’valka] blancmange mould – бланманже форма – [blanman’zhe ‘forma] bottle opener – открывалка для бутылок – [otkri’valka dlya bu’tilok] bread knife – хлебный нож – [‘hlebniy nozh] brush – щетка – [‘shyotka] butter knife – нож для масла – [‘nozh dlya ‘masla] can-opener (BrE tin-opener) – консервный нож – [kon’servniy nozh] carving knife – нож для нарезки мяса – [‘nozh dlya na’rezki ‘myasa] carving tool set – набор ножей для карвинга – [na’bor no’zhey dlya ‘karvinga] cheese knife – нож для сыра – [‘nozh dlya ‘sira] cheese wire – проволока для резки сыра – [‘provoloka dlya ‘rezki ‘sira] cherry & olive stoner – прибор для удаления косточек – [pri’bor dlya uda’leniya ‘kostochek] chinoise (also China cap) – маленькое сито – [‘malenkoe ‘sito] chopping knife – нож для рубки – [nozh dlya rubki] cleaver – кухонный топор – [‘kuhonniy ‘topor] cling film (plastic wrap AmE; cling wrap AustrE) – пищевая пленка – [pishe’vaya ‘plyonka] cling wrap (plastic wrap AmE; cling film BrE) – пищевая пленка – [pishe’vaya ‘plyonka] colander – дуршлаг – [dursh’lag] cookie cutter – фигурки для теста – [fi’gurki dlya ‘testa] cooking fork – кухонная вилка – [‘kuhonnaya ‘vilka] cooking spoon – кухонная ложка – [‘kuhonnaya ‘lozhka] cooking utensils – кухонная утварь – [‘kuhonnaya ‘utvar] corer – нож для удаления сердцевины яблок – [‘nozh dlya uda’leniya sertsevi’ni ‘yablok] corkscrew – штопор – [‘shtopor] cutters – режущие инструменты – [‘rezhushie instru’menti] decorating knife – нож для декорации -[‘nozh dlya deko’ratsii] egg beater – взбивалка для яиц – [vzbi’valka dlya ya’its] egg piercer – прибор для прокалывания яиц - [‘pri’bor dlya pro’kalivaniya ya’its] egg poacher – форма для жарки яиц – [‘forma dlya ‘zharki ya’its] egg separator – прибор для разделения белка от желтка – [‘pribor dlya razde’leniya bel’ka ot zhelt’ka] egg slicer – устройство для нарезки вареных яиц -[ust’roystvo dlya na’rezki va’ryonih ya’its] egg timer – таймер для варения яиц, таймер кухонный – [‘taimer dlya va’reniya ya’its, ‘taimer ‘kuhonniyu] egg wedger – устройство для нарезки вареных яиц -[ust’roystvo dlya na’rezki va’ryonih ya’its] flan ring – бортик от формы для выпечки – [me’talen ‘prysten ot ‘forma za flatware – столовыe приборы, мелкая посуда, плоская посуда -[sto’lovie pri’bori, ‘melkaya po’suda, ‘ploskaya ‘posuda] funnel – воронка – [vo’ronka] garlic press – пресс для чеснока – [‘pres dlya chesno’ka] gas torch – газовая горелка – [‘gazovaya go’relka] grater – тёрка – [‘tyorka] ice cream scoop – ложка для мороженого – [‘lozhka dlya mo’rozhenovo] jar opener – открывалка для банок – [otkri’valka dlya ‘banok] juicer – соковыжималка – [sokovizhi’malka] kitchen mould – форма для выпечки – [‘forma dlya ‘vipechki] knife – нож – [nozh] knife sharpener – точилка для ножей [to’chilka dlya no’zhey] ladle – половник, черпак – [polov’nik, cher’pak] larding needle – игла для шпигования мяса – [ig’la dlya shpi’govaniya ‘myasa] lemon squeezer (AmE juicer) – соковыжималка для лимона – [‘sokovizhi’malka dlya li’mona] lobster cracker – щипцы для омаров – [shipt’si dlya o’marov] looped wire – венчик, взбивалка – [‘venchik, vzbi’valka] mandoline – кухонная мандолина – [‘kuhonnaya mando’lina] measuring cup – мерный стаканчик -[‘merniyi sta’kanchik] measuring jug – измерительный кувшин – [izmeri’telniyi kuv’shin] measuring spoon – мерная ложка – [‘mernaya ‘lozhka] meat cleaver – кухонный топорик – [‘kuhonniyi to’porik] meat tenderiser – тендерайзер, рыхлитель мяса – [‘tederayzer, rih’litel ‘myasa] meat thermometer – кухонный термометр для мяса – [‘kuhoniyi ter’mometr dlya ‘myasa] mill – мельница – [‘melnitsa] mortar – ступка – [‘stupka] nozzle – кондитерская насадка – [kon’diterskaya na’sadka] nut cracker – щипцы для колки орехов – [‘shiptsi dlya kolki orehov] paddle – сбивалка – [sbi’valka] palette knife – кондитерский нож – [kon’diterskyi nozh] pan grabber – прихватка – [pri’vatka] parchment paper (also baking paper, baking parchment) – бумага для выпечки – [bu’maga dlya ‘vipechki] pasta roller (also pasta machine) – машинка для приготовления пасты – [ma’shinka dlya prigoto’vleniya ‘pasti] pastry bag (also piping bag) – кондитерский мешок – [kon’diterskyi me’shok] pastry brush – кондитерская кисточка – [kon’diterskaya ‘kistochka] pastry cutter – формочка для нарезки теста – [‘formochka dlya na’rezki ‘testa] patty tins – формочка для нарезки теста – [‘formochka dlya na’rezki ‘testa] peeler – нож для очистки овощей – [nozh dlya ‘chistki ovo’sheyi] pepper mill – мельница для перца – [‘melnitsa dlya ‘pertsa] pepper shaker – солонка для перца – [sol’onka dlya ‘pertsa] pestle – пестик – [‘pestik] piping bag (also pastry bag) – кондитерский мешок – [kon’diterskyi me’shok] pizza cutter – нож для пиццы – [nosh za vilitsa] plastic wrap (also cling film BrE; cling wrap AustrE) – стретч пленка – [stretch ‘plyonka] potato masher – толкушка для картофеля – [‘tolkushka dlya kar’tofelya] poultry shears – ножницы для птицы – [‘nozhnitsi dlya ‘ptitsi] roasting tin (AmE roasting pan) – противень – [‘protiven] roasting pan (BrE roasting tin) – противень – [‘protiven] rolling pin – скалка – [‘skalka] rotary beater – механический миксер – [meha’nicheskyi ‘mikser] saccharometer – сахарометр – [‘saharometr] salad servers – приборы для салата – [pri’bori dlya sa’lata] salt shaker – солонка для соли – [so’lonka dlya ‘soli] sate sticks – сатэ палочки – [sa’te ‘palochki] serrated blade – зубчатое лезвие – [zub’chatoe ‘lezvie] serrated knife – зубчатый нож – [zub’chatyi nozh] serving fork – вилка сервировочная – [‘vilka servi’rovochnaya] serving spoon – ложка сервировочная – [lozhka servi’rovochnaya] sharpening stone – абразивный брусок – [abra’zivniy bru’sok] shears – кухонные ножницы – [‘kuhonnie ‘nozhnitsi] skewer – шампур – [sham’pur] slotted spoon – лопатка с отверстиями – [lo’patka s ot’verstiyami] soda siphon – сода сифон – [‘soda si’fon] soup spoon – столовая ложка – [sto’lovaya ‘lozhka] spatula – кухонный шпатель – [‘kuhonnyi ‘shpatel] spit – вертель – [vertel] squeezer – соковыжималка (пресс) – [sokovizhi’malka (press)] sugar spoon – ложка для сахара – [‘lozhka dlya ‘sahara] timer – таймер – [‘taimer] tin-opener (AmE can-opener) – консервный нож – [kon’servniy nozh] tongs – щипцы – [ship’tsi] whisk – тел за избиване сбивалка – [sbi’valka] wooden spoon – деревянная ложка – [dere’vyannaya ‘lozhka] zester – зестер (прибор для очистки кожуры цитрусовых плодов) – [zester (‘pribor dlya ochistki tsitrusovih plodov)]
|
|
 |
|
 |
Пудик
|
Заголовок сообщения: Re: Англо-русский кулинарный словарь Добавлено: 21 июл 2010, 23:10 |
|
Зарегистрирован: 02 дек 2005, 10:52 Сообщения: 26223
|
Vegetables / Овощи green vegetables – зеленые овощи – [ze’lyonie ‘ovoshi] root vegetables – корнеплоды – [korneplo’di] vegetable – овощ – [‘ovosh] African eggplant – африканский баклажан – [afri’kanskyi bakla’zhan] artichoke (also globe artichoke) – артишок – [arti’shok] arugula – ру́ккола – [‘rukkola] Asian eggplant – азиатский баклажан – [aziatskyi bakla’zhan] asparagus – спаржа – [spar’zha] aubergine (AmE eggplant) – баклажан – [bakla’dzhan] batavia endive (Cichorium endivia) – энди́вий или цикорий салатный – [en’divyi or tsi’koryi sa’latnyi] beef tomato – бычий, большой помидор – [‘bichnyi, bol’shoy pomi’dor] beet (BrE beetroot) – свекла – [‘svyokla] beetroot (AmE beet) – свекла – [‘svyokla] bell pepper (BrE green pepper) – болгарский перец, сладкий перец – [bol’garskyi perets or sladkyi ‘perets] black salsify (Scorzonera) – козлоборо́дник – [kozlobo’rodnik] borecole (also kale) – браунколь или кормовая капуста – [‘braunkol or kormo’vaya ka’pusta] broccoli – брокколи – [brokkoli] broccolini – брокколини – [brokkolini] Brussels sprouts – брюссельская капуста – [bryu’selskaya ka’pusta] butterhead lettuce – кочанный салат масляная голова – [ko’channyi sa’lat maslya’naya golo’va] cabbage – капуста – [ka’pusta] cabbage lettuce – салат кочанный – [sa’lat ko’channyi] carrot – морковь – [morkov] cassava (also yucca, manioc) – маниок, юкка, маниот, кассава – [manioc, ukka, maniot, kassava] cauliflower – цветная капуста – [tset'naya ka'pusta] celeriac – корень сельдерея – [‘koren sel’dereya] celery – черешковый сельдерей – [‘cheresh’kovyi sel’derey] cherry tomato – вишневые помидоры – [vishne’vie pomido’ri] chicory – цикорий – [tsi’koriyi] chives – шнитт-лук, лук-резанец или лук-скорода – [shnit-luk, luk-re’zanets or luk-skoro’da] corn on the cob – кочан кукурузы – [ko’chan kuku’ruzi] cornichon – корнишон – [korni’shon] cos lettuce (AmE romaine lettuce) – салат ромэн – [sa’lat ro’men] courgette (AmE zucchini) – кабачки или цуккини – [kabach’ki or tsu’kkini] cucumber – огурец – [ogurets] eggplant (BrE aubergine) – баклажан – [bakla’zhan] escarole – эскароль (салатный овощ) – [eska’rol] fennel – фенхель или сладкий укроп – [‘sladkyi uk’rop] French bean – стручковая фасоль – [struch’kovaya fa’sol] garlic – чеснок – [ches’nok] gherkin – корнишон (мелкий огурец для маринования) – [korni’shon] green beans – зеленая фасоль – [ze’lyonaya fa’sol] green frisse – салат фриссе – [sa’lat fris’se] green onion – зеленый лук – [zelyoniyi luk] hop – хмель – [hmel] horseradish – хрен – [hren] iceberg lettuce – салат айсберг – [sa’lat ays’berg] leek – лук-порей или порей – [luk-porey] lemon grass – лимонная трава – [li’monnaya tra’va] lettuce – салат-латук – [salat-latuk] lollo rossa – лолло росса (салат) – [lollo rossa] manioc – маниока – [mani’oka] marrow (AmE) – кабачок – [kaba’chok] mooli – дайкон [day’kon] napa cabbage (Beijing cabbage) – пекинская капуста – [pekinskaya kapusta] nasturtium – настурция – [nas’turtsiya] new potato – молодой картофель – [molo’doy kar’tofel] okra – окра –[okra] onion – лук – [luk] plum tomatoes – томат сливовидный – [to’mat slivo’vidnyi] potato – картофель –[kar’tofel] pumpkin – тыква – [‘tikva] radicchio – радиккио – [ra’dikkio] radish – редиска –[re’diska] rape – рапс – [raps] red cabbage – красная капуста –[‘krasnaya ka’pusta] red onion – красный лук – [‘krasniy luk] rocambole – рокамболь, лук причесночный – [rokam’bol, luk pri’chyosochnyi] rocket salad (also arugula) (Eruca sativa) – ру́ккола – [‘rukkola] romaine (BrE cos lettuce) – салат ромэн (кос салат) – [sa’lat ro’men (kos salat)] romanesco – романеско капуста – [roma’nesko ka’pusta] savoy (also savoy cabbage) – савойская капуста –[sa’voyskaya kapusta] scallion (also Green onions) – зеленый лук, лук-перо – [ze’lyoniy-luk, luk-pe’ro] seaweed – морские водоросли – [mors’kie ‘vodorosli] shallot – лук-шалот – [luk-‘shallot] spinach – шпинат – [shpi’nat] spring onions (AmE green onions) – зеленый лук, лук-перо – [ze’lyoniy-luk, luk-pe’ro] sprout – росток – [rostok] squash – тыква (обобщенное название растений из семейства Тыквенные) – [‘tikva] stalk celery – черешковый сельдерей (стебли сельдерея) – [chereshkovyi selderey] succory – цикорий салатный – [tsi’koryi sa’latnyi] swede (AmE rutabaga) – брюква – [bryukva] sweet potato (also yam, batat) – батат, сладкий картофель – [batat, sladkyi kartofel] Swiss chard – мангольд – [mangold] taro (also dasheen, coco, eddo) – таро (клубневое растение Юго-Восточной Азии) – [‘taro] tomato – томат, помидор – [to’mat, pomi’dor] turnip – репа – [‘repa] vine leaves – виноградные листья – [vino’gradnie ‘listya] wasabi (Japanese horseradish) – васаби [va’sabi] watercress – кресс водяной (жеруха, ключевой кресс, брункресс) – [kress vodya’noy] white radish – белая редька – [belaya redka] yam – ямс, батат, сладкий картофель – [yams, batat, sladkyi kartofel] zucchini (BrE courgette) – кабачок – [kaba’chok]
|
|
 |
|
 |
Пудик
|
Заголовок сообщения: Re: Англо-русский кулинарный словарь Добавлено: 21 июл 2010, 23:11 |
|
Зарегистрирован: 02 дек 2005, 10:52 Сообщения: 26223
|
Fruits / Плоды, фрукты fruit – плод, фрукт – [plod or frukt] apple – яблоко – [‘yabloko] apricot – абрикос – [abri’kos] avocado – авокадо – [avo’kado] baby banana – бэби-бананы – [bebi banani] banana – банан – [ba’nan] berry – ягода – [‘yagoda] black cherries – черная черешня – [‘chyornaya che’reshnya] black currant – черная смородина – [‘chyornaya smo’rodina] black elderberry – черная бузина – [‘chyornaya buzi’na] black mulberry – черная шелковица – [‘chyornaya shelkovitsa] blackberry (also brambleberry) – ежевика – [ezhe’vika] blackthorn – терн, терновник или слива колючая – [tyorn, ter’novnik or ‘sliva ko’lyuchaya] blood orange – кровавый апельсин – [kro’vavyi apel’sin] blueberry – черника, голубика – [cher’nika or golu’bika] breadfruit – плод хлебного дерева – [plod ‘hlebnovo ‘dereva] cape gooseberry – физалис – [fi’zalis] carambola (also starfruit) – карамбола – [karambola] cherry – черешня – [che’reshnya] cherry plum – алыча – [ali’cha] citrus fruits – цитрусовые плоды – [‘tsitrusovie plo’di] cloudberry – морошка – [mo’roshka] coconut – кокос – [ko’kos] cranberry – клюква – [‘klyukva] damson – чернослив – [chyorno’sliv] date – финик – [‘finik] drupe – косточковый плод – [‘kostochkoviy plod] durian – дуриан – [du’rian] fig – инжир grape – виноград – [vono’grad] grapefruit – грейпфрут – [greyp’frut] guava (also guayava) – гуайява – [guayava] honeydew melon – медовая дыня – [me’dovaya ‘dinya] kaki fruit (also sharon fruit or persimmon) – хурма – [hur’ma] kiwi – киви – [‘kivi] lemon – лимон – [li’mon] lime – лайм, лимон зеленый – [laim] lingonberry – брусника – [brus’nika] loganberry – логанова ягода (гибрид малины с ежевикой) – [loganova yagoda] longan – лонган – [‘longan] lychee – личи – [‘lichi] mango – манго – [‘mango] medlar – мушмула – [mushmula] melon – дыня – [‘dinya] nectarine – нектарин – [nektarin] olives – маслины (оливки) – [mas’lini (o’livki)] orange – апельсин – [apel’sin] papaya – папайя – [papya] passion fruit – маракуйя – [marakuya] peach – персик – [persik] pear – груша – [grusha] persimmon (also sharon fruit or kaki fruit) – хурма [hur’ma] pineapple – ананас – [ana’nas] pitahaya – питайя (драконий фрукт) – [pi’taya] plum – слива – [‘sliva] pomegranate – гранат – [gra’nat] pomegranate seeds – гранатовые зерна – [gra’natovie ‘zyorna] prune – сушеная слива – [sushonnaya sliva] pummelo (also shaddock (citrus maxima) – паммело – [pa’melo] quince – айва – [ay’va] rambutan – рамбутан – [rambutan] raspberry – малина – [malina] red currant – красная смородина – [‘krasnaya smo’rodina] sour cherry (also morello cherry) – вишня – [‘vishnya] star fruit (also carambola)– карамболa – [karambola] stone fruit – косточковые плоды – [‘kostochkovie plo’di] strawberry – клубника – [klub’nika] sharon fruit – хурма [hur’ma] sultana (BrE) – изюм султана – [I’zyum sul’tana] tamarillo – тамарилло – [tamarilo] tangelo – танжело – [‘tanzhelo] tangerine – мандарин – [mandarin] watermelon – арбуз – [arbuz] white gooseberry – белый крыжовник – [beliy krizhovnik] white mulberry – белая шелковица – {belaya shelkovitsa] white raisin – белый изюм – [beliy izum]
|
|
 |
|
 |
Пудик
|
Заголовок сообщения: Re: Англо-русский кулинарный словарь Добавлено: 21 июл 2010, 23:12 |
|
Зарегистрирован: 02 дек 2005, 10:52 Сообщения: 26223
|
Cheeses and dairy products / Сыры и молочные продукты dairy product – молочные продукты – [mo’lochnie pro’dukti] cheese – сыр artisan cheese – кустарно изготовленный сыр – [kus’tarno izgo’tovlenniy sir] ayran – айран – [ayran] blue cheese – голубой сыр – [golu’boy sir] butter – масло – [‘maslo] butterfat – молочный жир – [mo’lochniy zhir] buttermilk – пахта – [‘pahta] casein – казеин – [kaze’in] chèvre – козье (обобщенное наименование всех молочных продуктов и сыров из козьего молока) – [‘koze] clotted cream – взбитые сливки – [‘vzbitie ‘slivki] condensed milk – сгущенное молоко – [sgu’shyonoe molo’ko] cream – сливки – [slivki] cream cheese – сливочный сыр – [‘slivochniy sir] crème fraîche – крем-фреш – [krem-fresh] curd – творог – [‘tvorog] double cream – жирные сливки (около 50% жирности) – [zhirnie slivki] dried milk – сухое молоко – [su’hoe molo’ko] evaporated milk – сгущенное молоко – [sgu’shyonoe molo’ko] frozen yoghurt – замороженный йогурт – [zamo’rozheniy ‘yogurt] fruit yoghurt – фруктовый йогурт – [fruktoviy ‘yogurt] full-cream milk (AmE)– цельное молоко – [‘tselnoe molo’ko] goat’s cheese – козий сыр – [‘koziy sir] green cheese – молодой сыр – [molo’doy sir] half cream – сливки низкой жирности – [‘slivki ‘nizkoy ‘zhirnosti] heavy cream – жирные сливки (около 50% жирности) – [zhirnie slivki] homogenised milk – гомогенизированное молоко – [gomogeni’zirovannoe molo’ko] ice cream – мороженое – [mo’rozhenoe] kefir – кефир – [ke’fir] koumiss – кумыс – [‘kumis] lactalbumin – лактальбумин – [lactalbu’min] lactoglobulin – лактоглобулин – [laktaglo’bulin] lactose – лактоза (молочный сахар) – [lak’toza (mo’lochniy ‘sahar)] light cream (AmE) – сливки низкой жирности – [‘slivki ‘nizkoy ‘zhirnosti] low-fat cheese – сыр с низким содержанием жира – [sir s ‘nizkim soder’zhaniem ‘zhira] low-fat milk – полуобезжиренное молоко от 1 до 2% – [po’luobezhiryonoe molo’ko] milk – молоко – [molo’ko] milk shake – молочный шейк – [molochniy sheik] milk sugar – молочный сахар – [mo’lochniy ‘sahar] pasteurised milk – пастеризованное молоко – [pastyori’zovannoe molo’ko] processed spread cheese – плавленый сыр – [plavlenniy sir]
|
|
 |
|
 |
Пудик
|
Заголовок сообщения: Re: Англо-русский кулинарный словарь Добавлено: 21 июл 2010, 23:13 |
|
Зарегистрирован: 02 дек 2005, 10:52 Сообщения: 26223
|
Fish and Seafood / Рыба и морепродукты seafood – морепродукты – [morepro’dukti] fish – рыба MARINE FISH – МОРСКИЕ И ОКЕАНИЧЕСКИЕ РЫБЫ albacore – белый тунец альбакор – [‘beliy tu’nets alba’kor] anchovy – анчоус (хамса) – [an’chous (ham’sa)] anglerfish - морской черт (удильщик) – [mors’koy ‘chyort (u’dilshik)] barracuda – барракуда (морская щука) – [barra’kuda (mors’kaya ‘shuka)] belted bonitо – пеламида – [pela’mida] black sea bream – морской лещ – [mors’koy lesh] blue fin tuna – синий тунец – [‘siniy tu’nets] bluefish – луфарь – [lu’far] caviar – икра – [ik’ra] clam – морская мидия с овальной формой – [morskaya midiya] cockle (Cardium edule) церастодерма (морская мидия) – [tserasto’derma] cod – треска – [tres’ka] conger eel (also Conger conger) – морской угорь (конгер) – [mors’koy ‘ugor (‘konger)] cuttlefish – каракатица – [kara’katitsa] dogfish - морская собака (колючая акула) – [mors’kaya so’baka (ko’lyuchaya a’kula)] eel – угорь – [‘ugor] gar fish (also houndfish) – сарган – [sar’gan] grey mullet – кефаль – [ke’fal] gurnard – морской петух (тригла-ласточка) – [mors’koy pe’tuh (‘trigla-‘lastochka)] haddock – пикша – [‘piksha] hake – мерлуза (хек, хэйк) – [mer’luza (hek)] herring – сельдь – [seld] horse mackerel – ставрида – [stav’rida] John Dory – солнечник (рыба дори, святой пьер) – [‘solnechnik (‘riba ‘dori)] king prawn – тигровая креветка – [tig’rovaya kre’vetka] kipper – копченая рыба – [kop’chyonaya ‘riba] ling - морская щука – [mors’kaya ‘shuka] lumpfish (also lumpsucker)– пинагор – [pinagor] mackerel – скумбрия – [skum’briya] marlin fish – марлин – [marlin] megrim – мегрим – [megrim] mullet – кефаль – [ke’fal] mussels – мидии – [‘midii] octopus – осьминог – [osmi’nog]
|
|
 |
|
 |
Opulya
|
Заголовок сообщения: Re: Англо-русский кулинарный словарь Добавлено: 28 ноя 2011, 15:44 |
|
Зарегистрирован: 26 сен 2007, 13:27 Сообщения: 1196
|
вот еще рыба Hake- Хек Flatfish- камбала mackerel-Скумбрия POllock или Pollack -минтай ( сайда) Salmon - Семга лососевые: кета :нерка :горбуша ( humpback salmon)
Последний раз редактировалось Opulya 28 ноя 2011, 21:07, всего редактировалось 2 раз(а).
|
|
 |
|
 |
Tata SPb-Florida
|
Заголовок сообщения: Re: Англо-русский кулинарный словарь Добавлено: 28 ноя 2011, 16:54 |
|
Зарегистрирован: 03 сен 2011, 11:14 Сообщения: 1575
|
Хороша тема!
_________________ Я, как шампанское, могу быть игривой, а могу и в голову дать...
|
|
 |
|
 |
Opulya
|
Заголовок сообщения: Re: Англо-русский кулинарный словарь Добавлено: 28 ноя 2011, 21:01 |
|
Зарегистрирован: 26 сен 2007, 13:27 Сообщения: 1196
|
fatcat писал(а): Цитата: Пожалуйста, удалите его как можно скорее! Если я не увижу результат в течение 24 часов, я приниму меры. Интересно, как там Пудик?  аа где этот создатель???? и сообщение его стерлось  а вообще то ен стоило переживать.. у этого создателя почитаешь, ест ьошибки в переводе, ну я не знаю взбитые сливки допустим, что я еще заметила... уже не вспомню хурма дак persiommon.. прежде чем создавать свой словарь дорогой создатель, вы бы поинтересовались у американцев как они это называют 
|
|
 |
|
 |
Пудик
|
Заголовок сообщения: Re: Англо-русский кулинарный словарь Добавлено: 29 ноя 2011, 15:10 |
|
Зарегистрирован: 02 дек 2005, 10:52 Сообщения: 26223
|
fatcat писал(а): Цитата: Пожалуйста, удалите его как можно скорее! Если я не увижу результат в течение 24 часов, я приниму меры. Интересно, как там Пудик?  Ничего не поняла Случайно увидела свое имя (даже забыла, что когда-то открывала такую тему), а тут его склоняют вовсю  Что было-то? 
|
|
 |
|
 |
Пудик
|
Заголовок сообщения: Re: Англо-русский кулинарный словарь Добавлено: 29 ноя 2011, 17:46 |
|
Зарегистрирован: 02 дек 2005, 10:52 Сообщения: 26223
|
fatcat писал(а): Похоже, что создатель словаря, который вы сперли, приходил сюда и грозился принять меры, если словарь не удалят. Какие - не написал.  А модераторы просто стерли его пост... Ну да, я поняла уже Если бы вспомнить, откуда стырила. Этих словарей в инете 
|
|
 |
|
 |
melam0ry
|
Заголовок сообщения: Re: Англо-русский кулинарный словарь Добавлено: 14 июн 2012, 14:45 |
|
Зарегистрирован: 13 апр 2008, 07:34 Сообщения: 982 Откуда: Volgograd -> VA
|
девочки, а кто такая butterfish?
_________________ Today you are You, That is truer than true. There is no one alive Who is Youer than You. (Dr. Seuss)
|
|
 |
|
 |
Primula
|
Заголовок сообщения: Re: Англо-русский кулинарный словарь Добавлено: 09 авг 2012, 15:07 |
|
 |
Богиня Мудрости |
 |
|
Зарегистрирован: 11 июн 2007, 12:13 Сообщения: 2558 Откуда: Краснодар - Миннесота
|
вот здесь сайт с названиями и картинками всех типов мяса. как называется лопатка или шея , и как это выглядит
|
|
 |
|
 |
KaterinaM
|
Заголовок сообщения: Re: Англо-русский кулинарный словарь Добавлено: 13 авг 2012, 08:07 |
|
Зарегистрирован: 13 авг 2012, 07:59 Сообщения: 20
|
спасибо большое за списочек слов, буду им пользоваться (еще не в совершенстве знаю англ)
|
|
 |
|
 |
|
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5 |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
|