Автор |
Сообщение |
Odalys
|
Заголовок сообщения: Помогите с переводом Добавлено: 01 дек 2014, 18:14 |
|
 |
звезда |
 |
|
Зарегистрирован: 19 май 2011, 10:06 Сообщения: 125 Откуда: North Carolina
|
Девочки, помогите мне пожалуйста с переводом. Мне нужно правильно перевести следующие предложения: 1)ГБОУ СПО "Педагогическийи колледж" предоставляет информацию по дисцеплине "Литертура" и количеством часов по разделам дисциплины специальности "Иностранный язык" (Так в документе написано) 2)Роды и жанры художественной литературы, единство формы и содержания художественного произведения 3)Изобразительно-выразительные средства художественного произведения 4)Литература эпохи просвещения 5)Сатирическая проза 30-40х годов 6)Преподаватель, ответственный за работу учебным отделом (Имя Фамилия Отчество) Заранее спасибо всем за ответы 
Последний раз редактировалось Odalys 01 дек 2014, 18:45, всего редактировалось 2 раз(а).
|
|
 |
|
 |
Helenni
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите с переводом Добавлено: 01 дек 2014, 18:20 |
|
Зарегистрирован: 05 май 2007, 19:46 Сообщения: 8086 Откуда: Вот за что я люблю себя, так это - за все!
|
Номер 3 будет age of enlightenment literature. Номера 1 и 6 и по-русски не понятно о чем. 
|
|
 |
|
 |
Odalys
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите с переводом Добавлено: 01 дек 2014, 18:30 |
|
 |
звезда |
 |
|
Зарегистрирован: 19 май 2011, 10:06 Сообщения: 125 Откуда: North Carolina
|
Helenni писал(а): Номер 3 будет age of enlightenment literature. Номера 1 и 6 и по-русски не понятно о чем.  Как будет правильнее "Age of enlightenment literature" или "Literature of enlightenment age"? 
|
|
 |
|
 |
xoroshilische
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите с переводом Добавлено: 01 дек 2014, 18:34 |
|
 |
Богиня |
 |
|
Зарегистрирован: 18 фев 2014, 17:59 Сообщения: 378
|
Odalys писал(а): Helenni писал(а): Номер 3 будет age of enlightenment literature. Номера 1 и 6 и по-русски не понятно о чем.  Как будет правильнее "Age of enlightenment literature" или "Literature of enlightenment age"?  Правильно будет Literature of the Enlightenment, безо всякого Age, с заглавной буквы в слове "Enlightment" и с определённым артиклем.
|
|
 |
|
 |
Blake
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите с переводом Добавлено: 01 дек 2014, 18:35 |
|
Зарегистрирован: 30 май 2012, 11:38 Сообщения: 34248 Откуда: TX
|
As for number 6 - "academic advisor", maybe? 
_________________ Улыбайтесь чаще! Это всех раздражает! (с)
|
|
 |
|
 |
Helenni
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите с переводом Добавлено: 01 дек 2014, 18:41 |
|
Зарегистрирован: 05 май 2007, 19:46 Сообщения: 8086 Откуда: Вот за что я люблю себя, так это - за все!
|
Blake писал(а): As for number 6 - "academic advisor", maybe?  А может "department head" ?
|
|
 |
|
 |
xoroshilische
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите с переводом Добавлено: 01 дек 2014, 18:49 |
|
 |
Богиня |
 |
|
Зарегистрирован: 18 фев 2014, 17:59 Сообщения: 378
|
Я бы перевела как Deputy Dean for Education, если речь о замдекана по учебной работе. Если речь о заведующим учебной частью, то не знаю, как переводить. И вообще не уверена, что заведующий учебной частью может одновременно быть преподавателем.
|
|
 |
|
 |
Odalys
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите с переводом Добавлено: 01 дек 2014, 19:46 |
|
 |
звезда |
 |
|
Зарегистрирован: 19 май 2011, 10:06 Сообщения: 125 Откуда: North Carolina
|
xoroshilische писал(а): Я бы перевела как Deputy Dean for Education, если речь о замдекана по учебной работе. Если речь о заведующим учебной частью, то не знаю, как переводить. И вообще не уверена, что заведующий учебной частью может одновременно быть преподавателем. Я думала или "Instructor" или "Academic advisor" думаю лучше написать как "academic advisor" Спасибо всем за ответы 
|
|
 |
|
 |
Odalys
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите с переводом Добавлено: 01 дек 2014, 19:49 |
|
 |
звезда |
 |
|
Зарегистрирован: 19 май 2011, 10:06 Сообщения: 125 Откуда: North Carolina
|
Ну а как перевести " ответственный за работу учебным отделом"? Может так " responsible for the operation of educational process department"?
|
|
 |
|
 |
lena.pipko
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите с переводом Добавлено: 01 дек 2014, 20:28 |
|
Зарегистрирован: 20 апр 2014, 11:32 Сообщения: 550 Откуда: Maine
|
Helenni писал(а): Номер 3 будет age of enlightenment literature. Номера 1 и 6 и по-русски не понятно о чем.  ГБОУ СПО "Педагогическийи колледж" предоставляет информацию по дисцеплине "Литертура" и количеством часов по разделам дисциплины специальности "Иностранный язык" - это ж нужно, by the way, все расшифровать для перевода, то бишь вся аббревиатура ГБОУ СПО превращается в элегантное "Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение среднего профессионального образования"
_________________ Lucky to be the wife of the best man in the world.
|
|
 |
|
 |
Odalys
|
Заголовок сообщения: Re: Помогите с переводом Добавлено: 03 дек 2014, 06:57 |
|
 |
звезда |
 |
|
Зарегистрирован: 19 май 2011, 10:06 Сообщения: 125 Откуда: North Carolina
|
Спасибо всем кто ответил. Я перевела. Модераторы можете удалять тему. 
|
|
 |
|
 |
|