ФОРУМ РУССКИХ НЕВЕСТ И ЖЕН https://www.tutnetam.com/ | |
Переводчики https://www.tutnetam.com/viewtopic.php?f=44&t=127450 |
Страница 1 из 5 |
Автор: | Тычинка [ 12 июн 2015, 07:27 ] |
Заголовок сообщения: | Переводчики |
девочки кто-нибудь работает в этой сфере? ищу единомышленников поболтать о том о сем) |
Автор: | Birdy18 [ 17 июн 2015, 18:55 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Переводчики |
Ответила в личку. |
Автор: | LoveKitten [ 20 июн 2015, 14:16 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Переводчики |
Я в теме ![]() Вы каким переводом занимаетесь? Давно? |
Автор: | Birdy18 [ 21 июн 2015, 09:10 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Переводчики |
Я в России работала переводчиком - автопром, техника и бизнес. После получения второго высшего стала заниматься закупками и логистикой ВЭД. Сейчас здесь логистом работаю, но хочу серьезно заняться переводческой деятельностью. В нашей эрии нет крупных компаний, в каких я работала в России. Надоело просиживать штаны, работа должна быть интересной, мне нравиться решать сложные задачи. Планирую получить сертификат АТА, зарегистрировалась на proz, от агентств пока предложений нет. Как вы искали работу? |
Автор: | Birdy18 [ 21 июн 2015, 09:30 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Переводчики |
Пользуетесь ли вы CAT tools? |
Автор: | Анечка [ 21 июн 2015, 09:42 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Переводчики |
Birdie, а вы где в НЙ живете? |
Автор: | Birdy18 [ 21 июн 2015, 10:53 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Переводчики |
Рядом с Kingston. |
Автор: | Анечка [ 21 июн 2015, 12:41 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Переводчики |
Birdy18 писал(а): Рядом с Kingston. Ну да, там ничего особо нет))) |
Автор: | LoveKitten [ 21 июн 2015, 13:57 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Переводчики |
Birdy о закупка и логистика ВЭД мне очень знакомы. Да это непросто. Респект. |
Автор: | Birdy18 [ 21 июн 2015, 21:06 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Переводчики |
Анечка писал(а): Birdie, а вы где в НЙ живете? Анечка, Вы тоже в НЙ? Где? LoveKitten, ВЭД штука непростая, но интересная. Я совмещала работу переводчика и логиста, побывала во многих странах. Мне устный перевод больше нравится, кроме переводов после переговоров, как правило во время ужина. Не люблю переводить в паре, когда компания- партнер приводит своего переводчика. Нравится переводить презентации, выставки. Я провалила свой первый устный перевод презентации на тему fuel injection, зал был полный, я - вчерашняя выпускница иняза, спас меня дяденька, сведущий в этом деле, подсел ко мне и стал помогать. Фрилансеры, на каких сайтах вы ищите работу? |
Автор: | Анечка [ 22 июн 2015, 03:29 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Переводчики |
Birdy, я в НЙС жила, но мы год назад переехали в ПА. Сейчас работаю в НДж. |
Автор: | LoveKitten [ 22 июн 2015, 08:52 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Переводчики |
Del |
Автор: | stacys [ 22 июн 2015, 13:56 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Переводчики |
Я тоже занималась переводами, в основном, последовальным или синхронным, письменные переводы не очень люблю. Тематика была разная, но, в основном, военный перевод, терроризм, безопасность, информационная безопасность, бизнесс и т.д. Деньги были супер, но труд неблагодарный. Некоторые относились к переводчикам, как слугам. Сейчас уже переводами не занимаютсь, только если кто-то свой попросит. Анечка, а где в ПА? Я тоже в ПА. |
Автор: | Анечка [ 22 июн 2015, 15:06 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Переводчики |
Я между Филадельфией и Трентоном, а вы где? |
Автор: | Birdy18 [ 22 июн 2015, 15:40 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Переводчики |
stacys писал(а): Некоторые относились к переводчикам, как слугам. Это распространенная практика. Иной раз воды не предложат, а ведь говорить в два раза больше, чем все вместе взятые. Но бывают и исключения, как то в Праге меня сначала накормили. Уровень был довольно высокий. Глава делегации, директор крупного предприятия, всю командировку чемоданчик мой возил. Переводчики синхронисты для меня Боги. Я не могу. |
Страница 1 из 5 | Часовой пояс: UTC − 6 часов |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |