Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ
Filimon    Translit RU/EN    Translit.ru

Список форумов » Уже в США » Учеба и работа




Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 27 фев 2011, 14:35 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25 фев 2011, 12:49
Сообщения: 351
Откуда: МА
lucky Olya писал(а):
Девы :a_hello Я думаю а стоит ли переволить свой диплом училищный если например я хочу в будущем получить новую профессию в США и универу(или колледжу) нужен перевод моего диплома что у меня есть какое-то образование или он им нафик не нужен?

я бы перевела-лишним не будет,да и оценки там могут оказаться получше чем в школьном атестате


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 28 фев 2011, 22:55 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 янв 2007, 12:39
Сообщения: 2349
--


Последний раз редактировалось calmsoft 21 май 2014, 11:56, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 05 мар 2011, 06:47 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25 июн 2010, 16:48
Сообщения: 620
Калмсофт, действительно жаль что мне не удалось найти вашей темы. Понимаю что заново все написать заимет много времени. Но все равно спасибочто откликнулись! Я поняла что это длительная процедура если вы пишете о пошаговой инструкции.

_________________
Не жди чуда, чуди сам!


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 05 мар 2011, 13:17 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 янв 2007, 12:39
Сообщения: 2349
--


Последний раз редактировалось calmsoft 21 май 2014, 11:57, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 05 мар 2011, 13:25 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25 июн 2010, 16:48
Сообщения: 620
Да. еще раз :d_thanx Я как тут написала, потом ту тему и заметила. Я думала что тут как раз все о переводе-эвл-ции, и не искала в др. темах.

_________________
Не жди чуда, чуди сам!


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 25 мар 2011, 04:12 
Не в сети
звезда
звезда
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 мар 2010, 13:01
Сообщения: 119
Откуда: Киев
Девочки, привет! :a_hello Подскажите, пожалуйста, где можно найти примеры перевода украинских дипломов с додатками и атестатов? Я тут видела примеры только российских документов, а у нас даже шапки разные...У меня диплом филолога КНЛУ( Киевский Иньяз), в додатке есть пару странновастеньких дисциплин, которые совсем не знаю как перевести.. Дело в том, что не уверена стоит ли сдавать додатки к дипломах в агентство т.к. боюсь, что за мои деньги там никто особо напрегаться не будет и переведёт и кое как.. А может кто-то есть из КНЛУ здесь?? Как перевести на английский такие предметы: лингвокраїнознавство, країнознавство, літературознавство?? Заранее всем спасибо! :d_thanx


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 29 мар 2011, 10:55 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 янв 2007, 12:39
Сообщения: 2349
--


Последний раз редактировалось calmsoft 21 май 2014, 11:57, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 29 мар 2011, 19:06 
Не в сети
Богиня
Богиня

Зарегистрирован: 31 июл 2009, 17:08
Сообщения: 723
Откуда: Россия - NY
AnastassiaAsh писал(а):
Да, действительно, вот что они выдали:

Scale Grade Description U.S. Grade Equiv.
5 Otlichno (Excellent) A
4 Khorosho (Good) B
3 Udovletvoritel'no (Satisfactory) C
2 Neudovletvoritel'no (Fail) F



Анастасия
, можно вас сприсить? Меня пригласили на ярмарку вакансий, сказали привезти несертифицированный перевод вкладыша из диплома. А у меня 2 бумажки - та, которую с дипломом выдали - без часов и архивная справка, где уже часы проставлены. Могу я совместить их при переводе или отдельно лучше оформить, как есть? А когда на эвалюацию буду подавать? Наверно, отдельно все же перевести? Посоветуйте, как надо, если вам не трудно. :d_thanx


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 30 мар 2011, 12:46 
Не в сети
звезда
звезда
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 мар 2010, 13:01
Сообщения: 119
Откуда: Киев
calmsoft писал(а):
FemaleLogic писал(а):
Девочки, привет! :a_hello Подскажите, пожалуйста, где можно найти примеры перевода украинских дипломов с додатками и атестатов? Я тут видела примеры только российских документов, а у нас даже шапки разные...У меня диплом филолога КНЛУ( Киевский Иньяз), в додатке есть пару странновастеньких дисциплин, которые совсем не знаю как перевести.. Дело в том, что не уверена стоит ли сдавать додатки к дипломах в агентство т.к. боюсь, что за мои деньги там никто особо напрегаться не будет и переведёт и кое как.. А может кто-то есть из КНЛУ здесь?? Как перевести на английский такие предметы: лингвокраїнознавство, країнознавство, літературознавство?? Заранее всем спасибо! :d_thanx



Ищите хорошего преподавателя английского, если Вы сами себя таковым не считаете после инъяза! :e_sorry В агенства я Вам тоже не советую обращаться - могут написать чушь и да - за Ваши же деньги!


А зачем такие колкости, я по-моему Вас не спрашивала, кем я себя считаю. Я думаю только дурак будет переводить шапку диплома свободным переводом с уверенностью в правильности без примера и каког-то знания терминологии..Я например дипломы ещё не переводила, перевести мои предметы не проблема.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 30 мар 2011, 13:24 
Не в сети
звезда
звезда
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 мар 2010, 13:01
Сообщения: 119
Откуда: Киев
FemaleLogic писал(а):
calmsoft писал(а):
FemaleLogic писал(а):
Девочки, привет! :a_hello Подскажите, пожалуйста, где можно найти примеры перевода украинских дипломов с додатками и атестатов? Я тут видела примеры только российских документов, а у нас даже шапки разные...У меня диплом филолога КНЛУ( Киевский Иньяз), в додатке есть пару странновастеньких дисциплин, которые совсем не знаю как перевести.. Дело в том, что не уверена стоит ли сдавать додатки к дипломах в агентство т.к. боюсь, что за мои деньги там никто особо напрегаться не будет и переведёт и кое как.. А может кто-то есть из КНЛУ здесь?? Как перевести на английский такие предметы: лингвокраїнознавство, країнознавство, літературознавство?? Заранее всем спасибо! :d_thanx



Ищите хорошего преподавателя английского, если Вы сами себя таковым не считаете после инъяза! :e_sorry В агенства я Вам тоже не советую обращаться - могут написать чушь и да - за Ваши же деньги!


А зачем такие колкости, я по-моему Вас не спрашивала, кем я себя считаю. Я думаю только ****к будет переводить шапку диплома свободным переводом с уверенностью в правильности без примера и каког-то знания терминологии..Я например дипломы ещё не переводила, перевести мои предметы не проблема.


Тем более, если у Вас диплом ещё советского образца-то Вам этого не понять, в советских дополнениях кроме оценок текста особо не было, в современных дополнениях, во всяком случае украинских, целый лист А4 посвящён общей иформации о универе и т.д.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 30 мар 2011, 14:02 
Не в сети
звезда
звезда
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 мар 2010, 13:01
Сообщения: 119
Откуда: Киев
FemaleLogic писал(а):
Девочки, привет! :a_hello Подскажите, пожалуйста, где можно найти примеры перевода украинских дипломов с додатками и атестатов? Я тут видела примеры только российских документов, а у нас даже шапки разные...У меня диплом филолога КНЛУ( Киевский Иньяз), в додатке есть пару странновастеньких дисциплин, которые совсем не знаю как перевести.. Дело в том, что не уверена стоит ли сдавать додатки к дипломах в агентство т.к. боюсь, что за мои деньги там никто особо напрегаться не будет и переведёт и кое как.. А может кто-то есть из КНЛУ здесь?? Как перевести на английский такие предметы: лингвокраїнознавство, країнознавство, літературознавство?? Заранее всем спасибо! :d_thanx


Рылась на сайте универа и нашла точные переводы некоторых дисциплин, отвечаю на свои вопросы:
лингвокраїнознавство-Linguocultural studies of the United States of America(это в нашем случае)
країнознавство- я так понимаю Cultural studies

Девоньки, может кто-то знает, как можно перевести следующие слова, буду очень благодарна всем откликнушимся:

литературоведенье-literary criticism?
высшее учебное заведение 4го уровня акредитации с правами автономии- institution of higher education of....with right to autonomy?
учебная неделя- academic week?
текущие оценки-current grades?

зачёт( тип оценивания), диференцированный зачёт???
[i]четырехбальная шкала??
образовательно-профессиональная программа подготовки?[/i]
зачёт( сдано)-Pass, не зачёт( не сдано)-???
Это всё почти из текста на титулке у меня незачётов в дипломе нет :m_yes


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 30 мар 2011, 21:46 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 янв 2007, 12:39
Сообщения: 2349
--


Последний раз редактировалось calmsoft 21 май 2014, 11:58, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 31 мар 2011, 03:02 
Не в сети
звезда
звезда
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 мар 2010, 13:01
Сообщения: 119
Откуда: Киев
calmsoft писал(а):
FemaleLogic писал(а):
А зачем такие колкости, я по-моему Вас не спрашивала, кем я себя считаю. Я думаю только ****к будет переводить шапку диплома свободным переводом с уверенностью в правильности без примера и каког-то знания терминологии..Я например дипломы ещё не переводила, перевести мои предметы не проблема.


Я Вам дала совет - найдите хорошего преподавателя английского! Это дельный совет. В агенства - лучше не нужно. Разве что тут - на форуме обратитесь к девочке, у которой свое агенство. Отзывы все хорошие.


У Вас слишком острый язык, я Вам оценки не давала. Как нормальный человек должен относиться к таким репликам:" найдите хорошего преподавателя английского, если Вы сами себя таковым не считаете после инъяза! :e_sorry- пожалейте лучше себя, меня жалеть не нужно! У меня с англ всё ок, просто я с такими переводами ещё не сталкивалась, хочеться перевести корректно.
И я у Вас не спрашивала, что мне делать, мой вопрос был где можно найти пример перевода. Спасибо за Ваши ценные советы, но я обойдусь как-то без них.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 31 мар 2011, 07:55 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 янв 2007, 12:39
Сообщения: 2349
--


Последний раз редактировалось calmsoft 21 май 2014, 11:59, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 31 мар 2011, 07:58 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 янв 2007, 12:39
Сообщения: 2349
--


Последний раз редактировалось calmsoft 21 май 2014, 11:59, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
 Страница 20 из 41 [ Сообщений: 601 ]  На страницу Пред.   1 ... 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 ... 41   След.




Список форумов » Уже в США » Учеба и работа




Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти: