Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ
Filimon    Translit RU/EN    Translit.ru

Список форумов » Уже в США » Учеба и работа




Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 18 янв 2011, 22:09 
Не в сети
душечка
душечка

Зарегистрирован: 09 окт 2010, 02:58
Сообщения: 31
Откуда: Казань - CA
:a_hello
всем доброго времени суток! сначала хочу сказать всем огромное спасибо за всю информацию! очень помогло!!!
а сейчас застряла на переводе диплома. вот уже второй час бьюсь :f_argg
посоветуйте,как перевести:
"За время обучения сдала ЗАЧЕТЫ, промежуточные и итоговые экзамены по следующим дисциплинам"????
заранее спасибо!!! :b_wink


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 19 янв 2011, 11:13 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 01 ноя 2010, 20:40
Сообщения: 1294
У меня вопрос по дополнительному образованию. У меня много свидетельств/удостоверений о повышении квалификации (от 32 до 194 часов). Пригодятся ли они?


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 19 янв 2011, 20:03 
Не в сети
baby
baby

Зарегистрирован: 25 дек 2010, 17:22
Сообщения: 10
Может кто-то подскажет по моему предыдущему посту плиз?


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 20 янв 2011, 18:26 
Не в сети
baby
baby
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 дек 2007, 20:46
Сообщения: 16
Откуда: Россия, Башкирия
Приветик, всем.
Вопрос такой: если решу пойти в коллеже, то им надо школ.диплом(аттестат). Но я закончила 9классов и затем пошла в проф.училище (Я перевожу как "trade school").
И мне следует переводить и эвалировать оба или только аттестат или диплом. Я хожу на ESOL класс и по спрасив своих учителей - получила совт что лучше только диплом из училище. Но все равно в сомнениях :dum


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 21 янв 2011, 13:42 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 янв 2005, 07:45
Сообщения: 1861
Откуда: (Elena) Springfield OR
Училище, это разве не колледж? :dum
А как переводится "лицей"?

_________________
Мой Ангел-хранитель, я снова устала. Дай руку, прошу, и крылом обними…
Держи меня крепче, чтоб я не упала, а если споткнусь, ты меня подними...


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 21 янв 2011, 14:38 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 июл 2010, 21:19
Сообщения: 306
Откуда: Raleigh NC
Девочки , а кто знает если я училась в 2-х школах ,то достаточно аттестата из последнеи или первие 5 классов тоже нужны? А если есть техникумовскии диплом ...этого разве недостаточно,ведь это говорит о том,что я школу то закончила...Или я не права ? А диплом tehnikuma на руках . Меня это волнует только потому что у меня никого знакомих нет в том городе где я закончила 5 классов. Так что запрос надо посилать прямо в школу? Я даже адреса школы не знаю и не помню номер школы... :dum

_________________
с любовью Оксана


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 21 янв 2011, 20:19 
Не в сети
baby
baby
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 дек 2007, 20:46
Сообщения: 16
Откуда: Россия, Башкирия
Lady_Phoenix, возможно и колледже, но это то что мне выдал переводчик и oxford словарь trade/professional school и в обычном словаре как secondary(specialized) school. и даже на сайтах где переводят и эвалируют аттестаты и дипломы переводят как 2-е образование.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 06 фев 2011, 07:19 
Не в сети
baby
baby
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 фев 2011, 02:00
Сообщения: 6
да, я тоже встречала именно такой перевод


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 06 фев 2011, 15:23 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 июл 2010, 21:19
Сообщения: 306
Откуда: Raleigh NC
Lady_Phoenix писал(а):
Училище, это разве не колледж? :dum
А как переводится "лицей"?

А деиствительно девочки ...Чем отличаются здесь наши техникумы,лицеи,училища?.. это одно и тоже в переводе? Ведь здешнии колледж- это наш институт или университет?

_________________
с любовью Оксана


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 06 фев 2011, 16:28 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 фев 2009, 01:30
Сообщения: 6706
Откуда: Desperate Housewife from Fairview, Eagle State
ksusha-citadel писал(а):
Lady_Phoenix писал(а):
Училище, это разве не колледж? :dum
А как переводится "лицей"?

А деиствительно девочки ...Чем отличаются здесь наши техникумы,лицеи,училища?.. это одно и тоже в переводе? Ведь здешнии колледж- это наш институт или университет?

Нет такой четкой градации. Зависит от уровня образования,
который вы получаете. Если в здешнем колледже получить
ассошиейт дигри - первую степень после хай-скул - то это будет
соотвествовать российскому училищу или техникуму. Если они еще
остались в России, а то уже давно все коллеждами называются
теперь))) Если получить бэчелорс дигри (4 года обучения),
то это будет соответствовать институту или университету.
Хотя в России в них 5 лет учатся. И российские вузы тоже многие
на общемировую систему переходят - после трех лет дают
бэчелорс, после 5 - мастерс дигри. Как ни странно, но и американский университет тоже будет соотвествовать российскому
институту или университету.
Я бы сказала, что училище, техникум, лицей, колледж надо
переводить как college. Институт - institute. Университет - сами
догадайтесь :a_plain

_________________
Продам дрова - недавно наломала.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 06 фев 2011, 16:33 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 фев 2009, 01:30
Сообщения: 6706
Откуда: Desperate Housewife from Fairview, Eagle State
lovelyannie писал(а):
ksusha-citadel писал(а):
Lady_Phoenix писал(а):
Училище, это разве не колледж? :dum
А как переводится "лицей"?

А деиствительно девочки ...Чем отличаются здесь наши техникумы,лицеи,училища?.. это одно и тоже в переводе? Ведь здешнии колледж- это наш институт или университет?

Нет такой четкой градации. Зависит от уровня образования,
который вы получаете. Если в здешнем колледже получить
ассошиейт дигри - первую степень после хай-скул - то это будет
соотвествовать российскому училищу или техникуму. Если они еще
остались в России, а то уже давно все коллеждами называются
теперь))) Если получить бэчелорс дигри (4 года обучения),
то это будет соответствовать институту или университету.
Хотя в России в них 5 лет учатся. И российские вузы тоже многие
на общемировую систему переходят - после трех лет дают
бэчелорс, после 5 - мастерс дигри. Как ни странно, но и американский университет тоже будет соотвествовать российскому
институту или университету.
Я бы сказала, что всё - училище, техникум, лицей, колледж - можно
переводить как college. А уж степень - ассошиэйт или бэчелорс - они тут сами рассчитают в зависимости от количества
часов и содержания обучения.

_________________
Продам дрова - недавно наломала.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 08 фев 2011, 04:51 
Не в сети
звезда
звезда
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 ноя 2010, 14:38
Сообщения: 71
Девы :a_hello Я думаю а стоит ли переволить свой диплом училищный если например я хочу в будущем получить новую профессию в США и универу(или колледжу) нужен перевод моего диплома что у меня есть какое-то образование или он им нафик не нужен?

_________________
Вера и любовь изменят жизнь к лучшему!!!


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 08 фев 2011, 04:53 
Не в сети
звезда
звезда
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 ноя 2010, 14:38
Сообщения: 71
lucky Olya писал(а):
Девы :a_hello Я думаю а стоит ли переволить свой диплом училищный если например я хочу в будущем получить новую профессию в США и универу(или колледжу) нужен перевод моего диплома что у меня есть какое-то образование или он им нафик не нужен?
ПЕРЕВОДИТЬ а не переволить :c_laugh

_________________
Вера и любовь изменят жизнь к лучшему!!!


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 10 фев 2011, 15:55 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 июл 2010, 21:19
Сообщения: 306
Откуда: Raleigh NC
lovelyannie писал(а):
ksusha-citadel писал(а):
А деиствительно девочки ...Чем отличаются здесь наши техникумы,лицеи,училища?.. это одно и тоже в переводе? Ведь здешнии колледж- это наш институт или университет?

Нет такой четкой градации. Зависит от уровня образования,
который вы получаете. Если в здешнем колледже получить
ассошиейт дигри - первую степень после хай-скул - то это будет
соотвествовать российскому училищу или техникуму. Если они еще
остались в России, а то уже давно все коллеждами называются
теперь))) Если получить бэчелорс дигри (4 года обучения),
то это будет соответствовать институту или университету.
Хотя в России в них 5 лет учатся. И российские вузы тоже многие
на общемировую систему переходят - после трех лет дают
бэчелорс, после 5 - мастерс дигри. Как ни странно, но и американский университет тоже будет соотвествовать российскому
институту или университету.
Я бы сказала, что училище, техникум, лицей, колледж надо
переводить как college. Институт - institute. Университет - сами
догадайтесь :a_plain



Spasibo...Mne prislali perevod tehnikumovskogo diploma kak Technical school .Tak Belorusskii perevodchik perevel. :s_thumbup

_________________
с любовью Оксана


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод дипломов и аттестатов - делимся!
 Сообщение Добавлено: 22 фев 2011, 11:49 
Не в сети
Богиня
Богиня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25 июн 2010, 16:48
Сообщения: 620
Девочки-украинки, кто переводил дипломы в ВЕСе, как вы аппоситли ставили? На сайте ВЕСа для укр. дипломов есть это требование. Я для учебы переводила в Глобал, но там нет описания курсов поэтому защитали совсем мало часов. Хочется еще раз эвалюировать, но в ВЕСе. Подскажите как поставить апостиль и пересылают ли они из Киева сюда или надо укр. адрес давать?

_________________
Не жди чуда, чуди сам!


Вернуться к началу 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
 Страница 19 из 41 [ Сообщений: 601 ]  На страницу Пред.   1 ... 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22 ... 41   След.




Список форумов » Уже в США » Учеба и работа




Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти: