Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ
Filimon    Translit RU/EN    Translit.ru

Список форумов » Уже в США » Учеба и работа




 Страница 2 из 5 [ Сообщений: 67 ]  На страницу Пред.   1, 2, 3, 4, 5   След.



Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Переводчики
 Сообщение Добавлено: 23 июн 2015, 07:22 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 06 май 2009, 06:59
Сообщения: 1885
Анечка писал(а):
Я между Филадельфией и Трентоном, а вы где?

Я от King of Prussia еще минут 20 на север. Получается где-то в часе езды от North Eat Phila


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводчики
 Сообщение Добавлено: 23 июн 2015, 07:24 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 06 май 2009, 06:59
Сообщения: 1885
Birdy18 писал(а):
stacys писал(а):
Некоторые относились к переводчикам, как слугам.

Это распространенная практика. Иной раз воды не предложат, а ведь говорить в два раза больше, чем все вместе взятые. Но бывают и исключения, как то в Праге меня сначала накормили. Уровень был довольно высокий. Глава делегации, директор крупного предприятия, всю командировку чемоданчик мой возил. Переводчики синхронисты для меня Боги. Я не могу.

Вы знаете, я тоже думала, что синхрон не потяну, а потом оказалось, что синхроном легче занимать, чем последовательным. При последовательном надо точно запоминать, что сказал оратор, а вот при синхроне надо просто отключить от окружающего мира и идти за оратором. Ничего запоминать надо, только ручку на готове иметь, чтобы даты или имена записать. Хотя устаешь, конечно, как беговая лошадь потом.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводчики
 Сообщение Добавлено: 23 июн 2015, 15:17 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 25 июл 2005, 07:55
Сообщения: 7175
stacys писал(а):
Анечка писал(а):
Я между Филадельфией и Трентоном, а вы где?

Я от King of Prussia еще минут 20 на север. Получается где-то в часе езды от North Eat Phila

А к Трентону как далеко? Мне до north east минут 20 ехать.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводчики
 Сообщение Добавлено: 24 июн 2015, 06:43 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 06 май 2009, 06:59
Сообщения: 1885
В противоположную сторону. Часа 2 от Трентона.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводчики
 Сообщение Добавлено: 30 июн 2015, 14:40 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 11 сен 2005, 06:53
Сообщения: 10898
кто нибудь пробовал получить сертификат АPA? стоит ли это того?

_________________
What a lovely day yeah we won the war May have lost a million men but we got a million more All the people they say


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводчики
 Сообщение Добавлено: 02 июл 2015, 17:00 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 25 июл 2005, 07:55
Сообщения: 7175
Тычинка писал(а):
кто нибудь пробовал получить сертификат АPA? стоит ли это того?

Если вы планируете фрилансером быть, то стоит, если хотите "на дядю" работать, то сертификат обычно не нужен.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводчики
 Сообщение Добавлено: 02 июл 2015, 18:35 
Не в сети
Богиня
Богиня

Зарегистрирован: 14 апр 2013, 05:52
Сообщения: 362
Откуда: Россия -> NY
Год назад я зарегистрировалась на proz.com. За неделю активного поиска работы получила одно тестовое задание. Там нужен membership, который стоит долларов 120 в год, чтобы в первую очередь откликаться на запросы. Но слышала, что сайт очень надежный. Про translatorsbase.com отзывы не очень хорошие. Кто-нибудь искал работу через elance.com?

_________________
www.NicostaTravel.com


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводчики
 Сообщение Добавлено: 02 июл 2015, 18:46 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 25 июл 2005, 07:55
Сообщения: 7175
Я не искала, но моя компания на эланс выкладывает проекты.

С проз не всё так просто, чтобы раскрутить свой профиль там нужно отвечать на вопросы и зарабатывать очки, "кудос", тогда в поиске ваша анкета будет выше, чем у тех, кто на вопросы не отвечает. У них осенью обычно бесплатные виртуальные конференции проходят, там рассказывают, как поднять свой профиль, как находить клиентов через проз. Да и вообще там много интересной информации, я нежно люблю этот сайт.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводчики
 Сообщение Добавлено: 02 июл 2015, 20:54 
Не в сети
Богиня
Богиня

Зарегистрирован: 14 апр 2013, 05:52
Сообщения: 362
Откуда: Россия -> NY
Выходит, что элансу можно доверять. Я уже поучаствовала в двух бесплатных конференциях, но мне прислали только один сертификат. Я где-то читала, что при сдаче экзамена на сертификат АТА, учитываются сертификаты проза, дополнительные баллы за них начисляют. На элансе как-то поживее, предложений больше.

_________________
www.NicostaTravel.com


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводчики
 Сообщение Добавлено: 03 июл 2015, 01:22 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 11 сен 2005, 06:53
Сообщения: 10898
для переводов вы пользуетесь традосом?

_________________
What a lovely day yeah we won the war May have lost a million men but we got a million more All the people they say


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводчики
 Сообщение Добавлено: 03 июл 2015, 04:06 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 25 июл 2005, 07:55
Сообщения: 7175
Birdy18 писал(а):
Выходит, что элансу можно доверять. Я уже поучаствовала в двух бесплатных конференциях, но мне прислали только один сертификат. Я где-то читала, что при сдаче экзамена на сертификат АТА, учитываются сертификаты проза, дополнительные баллы за них начисляют. На элансе как-то поживее, предложений больше.

А вы на работы подаете? Мне кажется, что на прозе лучше профиль раскручивать. Я сама искала там переводчиков на пару проектов, так дальше 2-3 страницы поиска ничего и не читаешь. Работы я там не размещала, боязно как-то было.

Эланс, вроде, немного по-другому работает, но я с ним не сильно сталкивалась, нам на собрании рассказали про проект китайской группы на этом сайте.


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводчики
 Сообщение Добавлено: 03 июл 2015, 04:09 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 25 июл 2005, 07:55
Сообщения: 7175
Тычинка писал(а):
для переводов вы пользуетесь традосом?

Да, 2014


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводчики
 Сообщение Добавлено: 03 июл 2015, 18:23 
Не в сети
Богиня
Богиня

Зарегистрирован: 14 апр 2013, 05:52
Сообщения: 362
Откуда: Россия -> NY
Анечка писал(а):
Birdy18 писал(а):
Выходит, что элансу можно доверять. Я уже поучаствовала в двух бесплатных конференциях, но мне прислали только один сертификат. Я где-то читала, что при сдаче экзамена на сертификат АТА, учитываются сертификаты проза, дополнительные баллы за них начисляют. На элансе как-то поживее, предложений больше.

А вы на работы подаете? Мне кажется, что на прозе лучше профиль раскручивать. Я сама искала там переводчиков на пару проектов, так дальше 2-3 страницы поиска ничего и не читаешь. Работы я там не размещала, боязно как-то было.

Эланс, вроде, немного по-другому работает, но я с ним не сильно сталкивалась, нам на собрании рассказали про проект китайской группы на этом сайте.

За год поиска работы и почти за год работы здесь я поняла, что я не найду такую же интересную работу в закупках и логистике, которая у меня была в России....масштаб не тот. Вот и решила вернуться к переводам. Раньше в России я работала штатным переводчиком в очень крупной компании. Сейчас оцениваю плюсы и минусы работы фрилансером. На прозе я подавала на проекты. Работать "на дядю" не хочу. Моя специализация - автопром (от инжиниринга до окончательной сборки), машиностроение, автоматизация производства, внешнеэкономическая деятельность. Анечка, а Вы в какой сфере работаете?

_________________
www.NicostaTravel.com


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводчики
 Сообщение Добавлено: 03 июл 2015, 18:52 
Не в сети
Богиня Мудрости
Богиня Мудрости

Зарегистрирован: 25 июл 2005, 07:55
Сообщения: 7175
Бизнес, экономика, финансы, банковское дело, немного юриспруденции (но хочется больше).


Вернуться к началу 
 Заголовок сообщения: Re: Переводчики
 Сообщение Добавлено: 03 июл 2015, 19:25 
Не в сети
Богиня
Богиня

Зарегистрирован: 14 апр 2013, 05:52
Сообщения: 362
Откуда: Россия -> NY
Анечка писал(а):
Бизнес, экономика, финансы, банковское дело, немного юриспруденции (но хочется больше).

Я эту тематику тоже перевожу, кроме банковского дела. Переводила by laws, финансовую отчетность предприятий, контракты, в том числе объемные более 100 стр.

_________________
www.NicostaTravel.com


Вернуться к началу 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
 Страница 2 из 5 [ Сообщений: 67 ]  На страницу Пред.   1, 2, 3, 4, 5   След.




Список форумов » Уже в США » Учеба и работа




Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти: