 |
Страница 1 из 1 [ Сообщений: 7 ]
Автор |
Сообщение |
Lis555
|
Заголовок сообщения: Военный Билет Добавлено: 31 янв 2022, 18:59 |
|
Зарегистрирован: 28 фев 2015, 02:12 Сообщения: 236 Откуда: Manhattan
|
Возник вопрос по переводу военного билета, нужно ли переводить каждую страничку? Ещё некоторые печать смазаны и не видео что написано, как в таком случае переводить 
|
|
 |
|
 |
Ирина72
|
Заголовок сообщения: Re: Военный Билет Добавлено: 01 фев 2022, 13:43 |
|
Зарегистрирован: 25 ноя 2008, 09:21 Сообщения: 7007 Откуда: Murmansk,RU - Kherson,UA - Sevastopol,RU - Michigan - Florida
|
А зачем он вообще нужен в США? Для чего переводить?
|
|
 |
|
 |
Lis555
|
Заголовок сообщения: Re: Военный Билет Добавлено: 01 фев 2022, 19:45 |
|
Зарегистрирован: 28 фев 2015, 02:12 Сообщения: 236 Откуда: Manhattan
|
Это один из документов, который они просят на иммиграцию. Я только не пойму как его переводить, там все от руки и смазано.
|
|
 |
|
 |
BlumaБлюма
|
Заголовок сообщения: Re: Военный Билет Добавлено: 04 фев 2022, 13:33 |
|
 |
душечка |
 |
|
Зарегистрирован: 24 окт 2017, 05:04 Сообщения: 31
|
Lis555 писал(а): Это один из документов, который они просят на иммиграцию. Я только не пойму как его переводить, там все от руки и сма Вы сами переводите? не лицензированная контора? Переводите как будто не смазано, а полноценный документ, или даже вы не понимаете текст, так все смазано? Обычно это известные данные ИОФ ... и т.д. Из моего опыта, второстепенные документы вопросов не вызывают по содержанию, главное факт, что они есть и если что, на интервью можно прояснить если возникнет вопрос.
|
|
 |
|
 |
Lis555
|
Заголовок сообщения: Re: Военный Билет Добавлено: 04 фев 2022, 22:36 |
|
Зарегистрирован: 28 фев 2015, 02:12 Сообщения: 236 Откуда: Manhattan
|
Переводит переводчик с заверенной печатью (без нотариуса). Но даже она застопорилась и спросила как переводить смазанные печати и непонятный текст от руки. Она сказала, обычно при переводе такие моменты просто пропускаются, но она не знает какие требования для иммиграции и одна или все страницы должны быть переведены.
|
|
 |
|
 |
BlumaБлюма
|
Заголовок сообщения: Re: Военный Билет Добавлено: 05 фев 2022, 08:12 |
|
 |
душечка |
 |
|
Зарегистрирован: 24 окт 2017, 05:04 Сообщения: 31
|
Да, думаю правила перевода однотипные, что видно, то и переводится. Вы же копию оригинала будете прикладывать. Главное не писать ничего лишнего, объясните, если спросят устно. Такие детали трудно советовать. Мой опыт - логика такая, что вы не стремитесь обмануть, подложить неверное, отвечаете все честно и если что-то не так, они исправят в процессе интервью. Главное, при подаче пакета, соблюсти общие правила, все по инструкции. Там довольно подробно написано. И еще, повторю, это мое впечатление, заранее никто подробно дела не смотрит, начинают листать на интервью, возможно я и ошибаюсь.
|
|
 |
|
 |
Ирина72
|
Заголовок сообщения: Re: Военный Билет Добавлено: 06 фев 2022, 10:58 |
|
Зарегистрирован: 25 ноя 2008, 09:21 Сообщения: 7007 Откуда: Murmansk,RU - Kherson,UA - Sevastopol,RU - Michigan - Florida
|
Нашла такое: Цитата: Translators comments are generally in square brackets. If you can somehow guess, place your translation in square brackets with a comment like "uncertain". If the quality is so bad that you cannot take an educated guess, write "[illegible]". That way, you are protecting yourself.
|
|
 |
|
 |
|
Страница 1 из 1 [ Сообщений: 7 ]
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3 |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
|